C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)
1427
1427. november 6. 437 maiestatum sumpmi cancellarii et sigillorum nostrorum erga ipsum habitorum, sigillo eiusdem fecimus consignari. Papíron, zárópecsét darabkáival. DL 80126. (Zichy cs., zsélyi 2-981.) - Zichy VIII. 17., reg. - A hátlapon bal oldalt keresztben: due. 1115 Nov. 6. (Bude, 32. die oct. Mich.) Zs. azt a pert, amelyet Varada-i Pelbárt és Miklós folytatnak Thwser-i Miklós özvegye (nob.) és fia: Miklós ellen az ő perhalasztó levele értelmében, az ő idéző- és a leleszi konvent válaszlevelében foglalt ügyben jelen Mihály-nap (szept. 29.) nyolcadán a királyi különös jelenlét előtt, propter presentem nostram exercitualem expeditionem vízkereszt (1428. jan. 6.) nyolcadára halasztja, ismét a különös jelenlét elé. Presentes autem propter absentiam... Iohannis episcopi ecclesie Zagrabiensis, aule nostre et reginalis maiestatum sumpmi cancellarii et sigillorum nostrorum erga ipsum habitorum, sigillo eiusdem fecimus consignari. Papíron, zárópecsét töredékeivel. DL 80127. (Zichy cs., zsélyi 2-982.) - Zichy VIII. 248., reg. 1116 Nov. 6. (Bude, f. V. p. Emerici) Zs. a szepesi káptalanhoz. Elmondták neki Bardfa város bírája, esküdtei és egész communitas-a nevében, hogy Olnod-i Czudar János (egr.) és frater-e: Péter, továbbá néhai Olnod-i Baan Jakab fiai: Simon és Jakab, illetve özvegye (nob.) várnagyai és familiárisai: Baxka-i Wyde(!) János, Kerepecz-i Miklós, Hedrich-i Miklós és lenhas András unacum Anthonio et Blasio eiusdem Nicolai de Kerepecz, Michaele et Iohanne, prefati alterius Ni colai de Hedrich et Georgio Magno annotati Andree lenhas et predicti Iohannis Wyd familiaribus ipsorum - uraik, a mondott János és a többiek egyetértésével és engedélyével - 136 nagy ökröt a város határain belül fekvő mezőről Makowycza várhoz hajtottak, és azokat tetszésük szerint ott tartották; ezenkívül Wyd János és a többiek az előbb említett familiárisokkal - szintén uraik, Czudar János és a többiek engedélyével az elmúlt Szent Kereszt (felmagasztalásának) ünnepe (szept. 14.) táján a város fürdőmestereit, akik a város határain belül fekvő erdőben fát vágtak, ártatlanul minden náluk lévő javuktól megfosztották; továbbá Czudar János és a többiek említett várnagyai és familiárisai az előbb említett familiárisokkal - uraik akaratából - nemrégiben egy, a városhoz tartozó, Kaman birtok felől fekvő szántóföld-darabot jogtalanul elfoglalva Vyfalu nevű falvukhoz csatolták és jelenleg is elfoglalva tartják potentia mediante az ő igen nagy kárukra. Ezért megparancsolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike tudja meg az igazságot, majd idézze meg Czudar Jánost és társait a királyi jelenlét elé alkalmas időpontra, meghagyván nekik birtoktalan familiárisaik előállítását is, közöttük függő pert nem véve figyelembe; a káptalan pedig ugyanoda tegyen jelentést. Kijelölt királyi emberek: Thyvadar, Michael, Dominicus, Ladislaus, Benedictus de Trochan, Nicolaus de Asguth, Benedictus f. eiusdem. Átírta a szepesi káptalan 1427. dec. 16-i jelentésében: 1262. Bártfa város It. 183. (DF 212863.) - Iványi: Bártfa 32/182. sz., eml.