C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)
1427
1427. október 13. 421 centius de Barabas/Barlabas, Nicolaus de Nomen/Nomyn, lacobus de Chornawada, Bartholomeus de Daroch, Michael de eadem, Georgius f. Sebastiani de Zengiogh. Papíron, zárópecsét töredékeivel. Leleszi konvent orsz. lt., Intr. et stat. G-25. (DF 211496.) -A hátlapon keresztben kon venti feljegyzés, alatta: dedit centum novus et non plures habet Tho mas, priori tenetur totaliter de laboribus. - Átírta a leleszi konvent 1427. dec. 8-i privilégiumában: 1246. DL 11935. (NRA 329-18.) - A / jel után az átíró oklevél alakjai. A leleszi konvent átíró oklevelének másik példánya: Leleszi konvent orsz. It., Intr. et stat. G-22. (DF 211494.) 1070 Okt. 13. (Bude, f. II. a. Galli) Zs. a jászói konventhez. Elmondták neki Olnod-i Zwdar (dictus) Benedek fiai: János és Péter, illetve özvegye (nob.), meg néhai Zwdar (dictus) Jakab fiai: Simon és Jakab nevében, hogy Zakalas (dictus) Mik lós, Bártfa civitas bírája, tizenkét esküdtje és polgárai ellenük egységes akarattal összeesküdvén a panaszosok (Ölnöd) birtokára törve a Thapoyl folyón lévő malmuk gátját lerontották; ezenkívül gabonájukban, kender- és káposztaültetvényükben lovaikkal letapostatták; továbbá a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepét követő hétfőn (szept. 15.) Ozborow birtokukhoz mentek, és ott Magnus Simon nevű soltészukat minden javával és lerombolt házának fájával együtt Bártfába hurcolták potentia eorum mediante az ő igen nagy kárukra. Ezért megparancsolja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike tudja meg az igazságot, a konvent pedig írja azt meg neki. Kijelölt királyi emberek: Nicolaus Apród, Iohannes f. Viti de Wagas, Iohannes, Mathyas de Dwkafalwa, Ladislaus de Baxa, Ladislaus de Wary wfalva, Blasius de Thothhelmes, Iohannes de Raska. Átírta a jászói konvent 1427. nov. 4-i jelentésében: 1107. DL 11934. (NRA 26-89.) 1071 Okt. 13. Milánó. Filippo Maria Visconti milánói herceg Zs.-hoz. Tájékoztatja, hogy tegnap a 20. óra körül a Brescia vidékén, Maclodio helység mellett vonuló csapatait az ellenség megtámadta, és a milánóiak vereséget szenvedtek. Serege felbomlott, és bár nagyobb részük megmenekült, a parancsnokok közül Carlo Malatesta fogságba esett. Azóta a csapattestek visszatértek hozzá, de vesztesége igen jelentős. Mindez nem történt volna meg, ha Zs. annyiszor megígért birodalmi hadi segítsége rendelkezésre állt volna. Nyomatékosan és könyörögve kéri, hogy Zs. a csapatait haladéktalanul küldje Itáliába az ő megsegítésére, amelytől Zs. tisztessége és a birodalom helyzete is függ. Megérkeztükig képes kitartani és ellenállni. - Osio II. 341. (Milánói lt., Carteggio i atti extra dominium, kancelláriai fogalmazvány.) - Carteggio II. 33/229. sz. (Uo.) 1072 Okt. 13. Milánó. Filippo Maria Visconti milánói herceg Zs.-hoz küldött követeihez: Jacopo da Lonatéhoz, Lodovico Sabinihoz és Federico Pezzihez. Tájékoztatja őket, hogy tegnap a 20. óra körül csapatai vereséget szenvedtek az ellenségtől. A milánói sereg felbomlott, számosán fogságba estek, közöttük helytartója: Carlo Malatesta is, de a többi parancsnok és a sereg nagyobb része megmenekült. Mindez nem történt volna meg, ha Zs. annyiszor megígért hadi segítsége jelen lett volna. Súlyos vesztesége ellenére kitart a védekezésben. Ezért Zs. előtt az Anzelinus által vitt és mellékelt tartalmú levelének (lásd 1071) bemutatásával és megfelelő szavakkal ismertessék a helyzetét és minden erővel sürgessék segítségnyújtását, majd haladéktalanul számoljanak be neki, mit végeztek. - Osio II. 340. (Milánói lt., Carteggio i atti extra dominium, kancelláriai fogalmazvány.) - Carteggio II. 33/228. sz. (Uo.)