C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

350 1427. július 31. Velykapolya existentes et habita nomine anotati Petri Cheh pro eodem poten­­tialiter indebiteque et sine omni lege attigissent occupatasque et occupata pos­siderent et conservarent a mai napi a kolostort kizárva abból; továbbá Balázs szerzetes, a mondott(!) Sebestyén perjel elődje a királynak Pelseuch-i Bubek János fiához: Miklóshoz meg Nagy Jánoshoz és Was János Hruso-i várnagyhoz szóló oklevelét, amelyben a kolostor Welykapolya birtokon élő jobbágyának és villicus-ának a homagium-áról volt szó, bemutatta nekik, de azok nem fi­zettek és az oklevelet is elvitték tőle és maguknál tartják a mai napig. Papíron, enyhén zavaros szöveggel, a hátlapján négy gyűrűspecsét nyomával. DL 11920. (Acta Paul., Elefánt 9-1.) 847 Júl. 31. Bátmonostor. Kusalyi Jakes László bizonyítja, hogy a nevében Perjémesi Pál liszkói officiális Valkó megye kamarahaszna jövedelméből átadott Bátmonostori Töttös Jánosnak 9200 új forintot 1730 dénár híján a rovásokkal együtt, amelyekből még 609 újforint és 30 dénár jár a megyétől. - Zichy VIII. 333. (DL 80109. - Zichy cs., zsélyi 213-2087.) 848 Júl. 31. Bátmonostor. Kusalyi Jakes László bizonyítja, hogy a nevében Perjémesi Pál liszkói officiális Bács megye kamarahaszna jövedelméből átadott Bátmonostori Töttös Jánosnak 5256 új forintot 20 dénár híján a rovásokkal együtt, amelyekből még 485 új forint és 40 dénár jár a megyétől. - Zichy VIII. 332. (DL 80110. - Zichy cs., zsélyi 213-2088.) 849 Júl. 31. Raguza. Raguza városa Zs.-hoz. Júl. 18-án meghalt a rác despota, örökébe György lépett. Kérik, ajánlja városukat és polgáraikat mint saját alattvalóit György figyelmébe, hogy kereskedőik nyugalomban működhessenek Szerbiában. A török elleni balkáni hadakozásához sok szerencsét kívánnak. Ezenfelül híreket közölnek: a ciprusi király, miután kiegyezett az (egyiptomi) szultán­nal, visszatért Ciprusra, a szultánnal kötött egyezségének tartalmát nem ismerik. A katalánok (aragóniaiak) és a genovaiak is békét kötöttek vele. A velencei-milánói háború állásáról, amelyről Zs. tudósítást kért tőlük, azt tudják, hogy a velencei-firenzei liga serege van fölényben, a velencei zsoldosok száma napról-napra növekszik, és a hadműveletek a milánói herceg területén zajlanak, aki kritikus helyzetbe került. - Gelcich 324. (Lettere di Levante vol. 10, fol. 28r. - DF 290405.) - Krekic: Dubrovnik et le Levant 286/746. sz. (Uo., a kiadás után). 850 Júl. 31. (in alma űrbe Romana et ibidem in monasterio seu cenobio fratrum predicatorum, indictione quinta, die ultima mensis Iulii, hora primarum vel quasi) Enkingen-i másképp Sydenneger János strassburgi egyházmegyei kle­rikus, apostoli és császári közjegyző bizonyítja, hogy megjelent előtt Lincz-i Konrád fia: Boldizsár passaui egyházmegyei subdiaconus és elmondta a kö­vetkezőket: őt György esztergomi érsek suffraganeus-a: Máté ferences szerze­tes, nándorfehérvári (Novoforensis alias de Newndarfeirwar) püspök 1425- ben az esztergomi székesegyházban szentelte fel, de az erről szóló oklevelet elvesztette, testimonium veritatis honorabiles viros et dominos Ludovicum Awer presbiterum et canonicum ecclesie Hospitaliensis atque secretarium et familiarem reverendissimi in Christo patris et domini cardinalis de Comitibus nuncupatis et Henricum Prapacher presbiterum atque plebanum ecclesie pa­­rochialis Sancti Martini in Stamenkirchen, in testes suos produxit. Őket meg­

Next

/
Oldalképek
Tartalom