C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

228 1427. május 8. 484 a felek a korábbi konventi oklevélben megszabott egymásnak fizetendő 50 márka gravis ponderis, illetve a bírónak járó 10 márka terhe alatt helyesnek és szilárdnak fogadják el. E döntés alapján és a felek kérésére ismét Péter frater custos-t küldték ki mindkét fél számára tanúbizonyságként, aki visszatérve a felek jelenlétében jelentette, hogy György-nap nyolcadik napján (1427. máj. 1.) a szomszédok és határosok jelenlétében valóban kimentek Markhaza és Pa ­latka birtokokra és a két birtok között fennmaradt vitás területet békés meg­egyezés alapján a következő módon határolták el egymástól: quod primo in­­cepisset/incepissent a plaga meridionali penes Hyntus in planitie et sub pede ipsius montis duas novas metas terreas erexissent; dehinc sursum ad plagam septemtrionalem pergendo unam metam terream posuissent; tandem ulterius1 ad eandem plagam procedendo in beercz modo simili metam terream cumu ­lassent; abinde/deinde paulisper eundo ad quandam1 viam publicam, per quam itur ad predictam possessionem Palatka, ipsam viam saliendo duas metas elevassent; deinde/inde directe infra tendendo ad fossatum siccum, cis eundem unam metam erexissent; abhinc ad eandem plagam in prato ulterius transeundo modo consimili metam terream elevassent; inde in ipso prato adhuc procedendo, quasi ad plagam orientalem flectendo et supra tendendo in latere montis unam metam terream cumulassent; abhinc ad eandem plagam orientalem iterum in latere ipsius montis per bonum spatium directe transse­­undo, in capite alterius montis acialis Keczkeseel/Kechkeeseel vocati duas metas terreas erexissent; inde circa unam magnam viam, que tendit versus oppidum Bwza, a parte septemtrionali, que separat inter terram Mykothelke/Mykotelke, Markhaza alio nomine Ewrhalom et Zawa, duas metas antiquas terreas repe­­rissent erectas, quas non rénovassent, sed pro certis2 metis reliquissent et ibi­dem terminassent. A konvent erről szóló privilégiumát a felek részére hiteles függőpecsétjével megerősítve adta ki. Hártyán, lekopott felületű függőpecséttel. DL 30429. (GYKOL, Centuriae, EE-10.) - Átírták ugyanők 1548. nov. 20-i oklevelükben: DL 36913. (KKOL, Metales M-7.) - Ez utóbbinak az eltérő olvasatai / jellel elválasztva szerepelnek. 1A szó az átírásból kimaradt. 2 A szó az eredetiből a pecsétbevágás miatt kiszakadt. Máj. 8. (in appar. Mychaelis) A váradi káptalan emlékeztül adja, hogy szemé­lyesen megjelent előttük Pethenehaza-i Barnabás presbiter - a maga, uterinus testvére: Máté, valamint patruelis testvérei: István fia: Márton, János fia: Balázs, László fia: Miklós, Jakab fia: Benedek és Péter fia: Gál, illetve valamennyi osz­tályos atyafia nevében is -, majd voce publica eltiltotta Chaholch-i Lászlót (egr.) és feleségét: Klára asszonyt (nob.), valamint fiaikat és leányaikat a Szat­­már megyei Pethenehaza nevű birtokuk határain belül fekvő szántóföldek, rétek, kaszálók, cserjések és egyéb haszonvételek erőszakos elfoglalásától, il­letve mindenki mást is attól, hogy bármilyen módon azok birtokába kerüljenek

Next

/
Oldalképek
Tartalom