C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

1427. március 26. 165 kalózkodásba kezdett és a ruméliai (görög) partokon egy nagy raguzai hajót és két másik, gabonát szállító bárkájukat is foglyul ejtette. (Ez az 1426. dec. 12-i levelükben ugyanígy szerepel: ZsO XIII. 1461. sz.) A siracusai Iohannes Filingerius pedig, az aragón király egy hadigályájának parancsnoka egy másik hajójukat fosztotta ki Korfu partjainál, és négy tengerész polgárukat is magával hur­colta. Kérik, hogy levélben járjon közben értük az aragón királynál, amelyet futáruknak adjon oda. - Gelcich 322. (Lettere di Levante vol. 10, fol. lOv-llr. - DF 290403.) - Iorga: Notes et extraits IL 235., reg. (Uo.) - Krekic: Dubrovnik et le Levant 285/739. sz. (Uo.) 318 Márc. 26. Circumspectis et providis viris iudici et iuratis civibus civitatis nostre Crempnicziensis, fidelibus nostris sincere dilectis1 Barbara Dei gratia Romanorum ac Hungarie etc. regina Commissio propria domine regine Circumspecti et providi viri fideles nobis sincere dilecti! Quia fideles noster, circumspectus vir Iohannes Falbrecht, comes urburarum nostrarum hic aput regiam et nostram serenitates certis occupationibus impeditus ad vos seu in medium vestrum ad presens accedere nequit, ideo fidelitates vestras requiri­mus et rogamus, quatenus in eiusdem Falbrecht absentia facta ipsius vobis ve­litis habere recommissa iudicatusque et iuratorum officium, prout hactenus facere consuevistis, usque ipsius Iohannis Falbrecht in medium vestri adven­tum tenere et exercere debeatis, ut dum ipse in medium vestri veniret, una vo­­biscum de novis iudice et iuratis pro nostre serenitatis et totius civitatis nostre Crempnicziensis profectu valeat disponere et providere, et aliud non facturis. Datum in Fewldwar, secundo die festi annuntiationis Virginis gloriose, anno Domini millesimo CCCCmo XXVII°. Papíron, zárópecsét nyomával. Körmöcbánya város levéltára: Körmöcbánya város tanácsa: Ok­levelek és levelek 1-21-1-2. (DF 249943.) 1A címzés a hátlapon. 319 Márc. 26. Nicolaus Dei gratia archiepiscopus Salernitansis discreto viro, rectori parochialis ecclesie in Novacivitate Strigoniensis diocesis, salutem in Domino. Porrectis nobis ex parte Petri Gumpel de Novacivitate, laici dicte diocesis supp­licationibus, quantum cum Deo possumus benignius annuentes auctoritate domini pape, cuius penitentiarie in absentia reverendi in Christo patris, domini Iordani, miseratione divina episcopi Allariensis, dicti domini pape maioris pe­­nitentiarii ad presens curam regimus, discretioni tue committimus, quatinus ipsius laici, qui sicut accepimus, quendam laicum interfecit, confessione dili­genter audita ipsum laicum ab huiusmodi homicidii reatu et pec(ca)tis suis aliis, nisi talia sint, propter que merito sit, sedes apostolica consulendi absolvas hac vice et iniungas inde sibi auctoritate predicta penitentiariam, quam secun­dum Deum anime sue saluti videris iniungendam, restituens eidem introitum ecclesie vice nostra. Datum Rome apud Sanctum Petrum sub sigillo dicti ma­ioris penitentiarii, VII Kalendas Aprilis, pontificis domini Martini pape V anno nono. - A hátlapon: N de Astis.

Next

/
Oldalképek
Tartalom