C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)

1426

68 1426. február 3. 94 Febr. 3. Pozsony. Zs. Törcs várának várnagyaihoz, alvárnagyaihoz, harmincad- és adószedőihez. Brassó város panaszából megtudta, hogy mindenkire, de különösképp a Havasalföldről Brassóba és az onnét visszafelé tartó vlach kereskedőkre jogtalan harmincadot és egyéb adót vetnek ki, a kereskedők és a város nagy kárára. Mivel senkit sem akar jogtalan és szokatlan harmincad vagy adó fizetésére kényszeríteni, megtiltja a címzetteknek, hogy a jövőben a kereskedőkre és utazókra effajta jogtalan követeléseket vessenek ki, továbbá meghagyja nekik, hogy Brassó város kiváltságait ne merjék háborgatni. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. - Z-W. IV. 248. (Brassó város lt., Privilegia et instrumenta publica 66. - DF 246874.) 95 Febr. 3. (Posonii, 2. die purif. Marie) Zs. emlékezetül adja, hogy miután - mint megtudta - Lika-i Miroslavus fiának: Györgynek most (nunc) nincsenek utódai, akik birtokait örökölhetnék, és ezért ezek a halála után a királyra fognak szállni, mindezeket valamennyi általánosságban felsorolt haszonvételeikkel és tartozékaikkal, eddigi és jövőbeni hűséges szolgálataikért Mogorowa Dobrava-i Slanchich György fiainak: Mihálynak, Györgynek, Gergelynek és Jánosnak, valamint utódaiknak adományozza a mondott György halála után örök joggal és visszavonhatatlan birtoklásra. Az oklevélről visszahozatala esetén privilégium kiállítását ígéri. - A szöveg élén jobbról: De commissione propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. Prímási It., Acta radicalia T-46. (DF 248679.) - A hátlap közepén kancelláriai feljegyzés: pro redemptione istius littere debent solvi XXXVIfloreni auri puri. 96 Febr. 3. (Posonii, 2. die [purif.] Virg. gloriose) Zs. a pozsonyi káptalanhoz. Elmondta neki Alzaaz-i Miklós fia: Mihály a maga meg Móric fia: András és Domokos fia: János nevében, hogy ők a Pozsony megyei Alzaaz birtokon lévő részbe [...] jogon be akarnak kerülni. Ezért megparancsolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek a jelenlétében a királyi emberek egyike a szomszédok és határosok összehívása után vezesse be őket abba, majd iktassa részükre a mondott jogon; az esetleges ellentmondókat idézze a királyi [...] jelenlét elé. Kijelölt királyi emberek: Damianus f. [...] de F[.., ...], Iohannes f. Pauli de Se[...]. Átírta a pozsonyi káptalan 1426. [...] privilégiumában, amely szerint Pál fia: János királyi ember Mihály presbiter jelenlétében elvégezte a feladatot; restaurált, nagy részén olvashatatlan hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. DL 61414. (Kisfaludy cs.) - Átírta II. Ulászló király 1492. okt. 6. utáni, szintén restaurált, nagy részén olvashatatlan pivilégiumában. DL 61877. (Uo.) - A kivonat e kettő felhasználásával készült. 97 Febr. 3. (Bude, in Blasii) Zs. a budai káptalanhoz. Elmondták neki Zeer-i Posa fia: néhai Miklós fia: Gábor (egr.) leányainak: Erzsébetnek, Katalinnak és Agatha-nak (nob.) nevében, hogy ők a Csongrád megyei Zerr, Thewmerken és Zenthgewrgh, a Csanád megyei Magoch és Kwtas, az Arad megyei Zewdi, Machalaka és Zabran, a Temes megyei Hodus, a Keve megyei Barlod és Feyereghaz, továbbá a Krassó megyei Agyagas és Mynes birtokok uralmába, amelyek őket az erről kiállított adománylevele értelmében illetik, be akarnak kerülni. Ezért megparancsolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek a jelenlétében a külön kirendelt királyi emberek egyike a szomszédok és határosok összehívása után vezesse be őket azokba és iktassa azokat részükre, meg örököseik és utódaik részére az őket illető jogon örök birtoklásra; az esetleges ellentmondókat idézze ad terminum competentem a királyi személyes jelenlét

Next

/
Oldalképek
Tartalom