C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)

1426

1426. február 13. 81 jelenlét elé alkalmas időpontra, és ugyanoda tegyenek jelentést is. Kijelölt királyi emberek: Oroszvári Tömpék János, Gátafalvi Gróf Péter és Hermann. - Fejér X/6. 806. (Dobner: Monum. hist. Bohemica II. 408. nyomán). - A parancslevél eredeti példánya: Pozsonyi káptalan orsz. It. 3-4-9. (DF 225789.) - Átírta a pozsonyi káptalan 1426. febr. 20-i jelentésében (175), amelyet Zs. 1426. márc. 1-i privilégiumában (234) írt át, amelyet I. Ferdinánd király 1557. ápr. 3-i oklevele tartott fenn. DL 11755. (NRA 689-35.) - Cseh nyelvű korabeli másolatát lásd Archiv ministerstva vnitra: Gubernialni listiny 132. (DF 288384.) 129 Febr. 13. Pozsony. Rozgonyi György pozsonyi városkapitány Sopron város bírájához és esküdtjeihez. Zs. hozzá intézett levele értelmében kéri őket, hogy a cseh királyné lakhatása számára biztosítsanak egy neki tetsző házat. Értesíti továbbá őket, hogy a huszita csapatok egy mérföld távolságra táboroznak Pozsonytól. — Házi 11/6- 75. (Sopron város lt. 3477. — DF 204818.) — A levelet, minthogy dátumában év nincsen megadva, a kiadó keltezte. 130 Febr. 13. (in Posonio, f. IV., in die cinerum) Paharnak Tódor elismeri, hogy testvére: Paharnak István (magn.) nevében Pozsony város bírájától, esküdtjeitől és egész közösségétől háromszáznyolc százdénáros forintot átvett, és erről várost testvére nevében nyugtatja. Sigillum meum presentibus est appressum. Papíron, a szöveg alatt pecséttel. Pozsony város lt. 3399. (DF 241477.) - Bratislava 989. sz. 131 Febr. 13. (f. IV. a. Vallentini) Miklós leleszi prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Zsigmond (prov.) Zelews-i civis - a maga meg valamennyi atyafia és rokona nevében terhükkel és szavatossággal majd a következő bevallást tette: quia Vallentinus filius Iohannis, Demetrius et Nicolaus filii Blasii, Felicianus filius alterius Iohannis et Andreas filius Pauli de Fyzesser sibi, scilicet Sigismundo super dote et rebus parauffernalibus(!) condam nobilis domine Margaretha nominate, consortis alias condam Iohannis literati de dicta Fyzesser, eidem via nature et de regni ritu [et] consuetudine de iamdicta possessione Fyzesser nuncupata in comitatu Zemplyniensis habita provenire debentibus necnon universis rebus et bonis cuiuscumque generationis ad ipsam dominam Margaretham a prefato condam Iohanne literato, domino et marito suo remanentibus et derelictis eidemque, scilicet Sigismundo per dictam dominam Margaretham testamentaliter legatis et derelictis congruam, plenam ac omnimodam satisfactionem impendissent, ezért ő a mondottakat nyugtatja erről. Privilégiumukat függőpecsétjükkel erősítették meg. Hártyán, függőpecsét zsinórjának bevágásaival, a szöveg élén О iniciáléval és kiemelt első sorral. DL 72481. (Füzesséry cs.) 132 Febr. 13. (in Garadna, f. IV. p. Dorothe) Gechew-i Péter fia: László abaúji alispán és a négy szolgabíró emlékezetül adják, hogy személyesen megjelent előttük Korlathfaluua-i Lancholath perhalasztólevelük értelmében Dorottya-nap utáni szerdán (febr. 13.) Mera-i István ellenében, akit Kuza-i Balázs megyei ember idézett meg erre az alkalomra, ám a mondott István nem jelent meg és nem is küldött maga helyett senkit, ezért a szokásos bírságban, hacsak rationabiliter ki nem menti magát, elmarasztalják. Vízfoltos papíron. DL 96024. (Tivadar cs.) - Az oklevélről a családi levéltár pusztulása miatt csak fényképmásolat áll rendelkezésre, de mivel a hátlapról annak idején nem készült felvétel, a pecsétek száma nem állapítható meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom