C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)
1426
464 1426. november 24. - november 25. 1419 Nov. 24. (in ecclesia parochiali Beate Marie virg. de Streza, indictione IV., 24. die Novembris, pontificatus Martini papé V. anno nono) Morowch-i János (fia:) Péter zágrábi egyházmegyei császári közjegyző írásba foglalja, hogy személyesen megjelent előtte a veszprémi egyházmegyei néhai Zerdahel-i Márton bán özvegye: Anna (magn.) meg fia: Péter, majd minden peres ügyükben, folytassák azt világi vagy egyházi bíróság előtt, ügyvédjeikül vallották discretum virum dominum Iohannem plebanum ecclesie Sancti Crucis de Welike, Mathiam de Hegen, Petrum de Gudowcz, Stephanum de Cherstvecz, Georgium de Roycha, Fabianum de Streza, Nicolaum de Omaak, Stephanum de Rupol et Iohannem de Apathy plébános, Cosmam de Fyred presbitrum, Brictium de Bolar, Lorandum litteratum de Martinowcz, Kylianum de Wrbowcz, Thomam litteratum de Monchowcz, Georgium litteratum de Kamarcza, Blasium de Egri, Dyonisium de Kokynes, Petrum Wgron dictum de Zabaas, Georgium dictum Kalowcz de Peterd, Thomam Bathy dictum de Sancto Blasio, Andreám de Fekethytho, Egidium de Egri, Nicolaum de Elyewolgh, Valentinum litteratum de Thardas et Ladislaum similiter litteratum de Dyushida, a zágrábi, pécsi, váci és veszprémi egyházmegyékből. Tanúk, mindannyian a zágrábi egyházmegyéből valók: discretis viris dominis Anthonio dicti Kolar de Susicza, Georgio Gregorii de Konzka presbitris ac Petro similiter presbitro capellanis de Streza et aliis quampluribus. Hártyán, a szöveg alatt Moróci János (fia:) Péter császári közjegyző jelvénye (képét lásd 501. oldalon). DL 11881. (NRA 520-14.) 1420 Nov. 25. (Posonii, 8. die f. II. a. Elizabeth) Rozgon-i István pozsonyi ispán és a szolgabírák Zs.-hoz. Tudja meg, hogy Soos László pozsonyi prépost és a káptalan részére középpecsétje alatt kibocsátott éves megbízása értelmében kiküldték maguk közül Ety-i László fiát: Miklóst, aki visszatérve elmondta, hogy ő Erzsébet-nap előtti hétfőn (nov. 18.) kiment Pozsony megyébe, ahol mindenkitől, akitől kell és illik, nemesektől, nem nemesektől és más bármilyen helyzetű és állapotú emberektől, különösen a prépost és a káptalan Ky wrth, más néven Wasarwth, és Nyarasd birtokainak szomszédjai és határosai körében nyíltan és titkon vizsgálódva megtudta, hogy ez év Mihály-nap (szept. 29.) táján Zentgyerg-i László gróf Nyarasd birtokán lakó jobbágyai: Vyczola (dictus) Miklós fia: Domokos és Karaczon (dictus) János fia: György uruk megbízására és parancsára, továbbá László gróf familiárisai: Kysmagyar-i István fia: Mihály, Ety-i Péter fia: Jakab, Magyar-i Zomnyo (dictus) György és Zaz-i István fia: Jakab vezetésével és sürgetésével a prépost és a káptalan mondott birtokainak határán belül fekvő quandam arborem magnam populeam vulgariter Nyarfa vocatam ..., in qua nonnulle apes nidificare et prolificare solebant, succidissent, de qua arbore succisa apes cum meile et favo plusquam centum florenos novos valentes excepissent, és azt akaratuk szerint elvitték potentia mediante. Papíron, zárópecsét nyomával. Pozsonyi káptalan mit. E-6-175. (DF 227963.) 1421 Nov. 25. (in Velpreth, f. II. p. Elizabet) Cantor Bálint és [János fia]1 Jakab hevesi alispánok és a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy Zayli-i Bertalan coram quatuor iudicibus nobilium asumpsit fide sua mediante feria secunda hic, in Velpreth, in sede post festum Beati Georgii martiris celebrata (ápr. 29.), hogy a Saar birtokról szóló nála lévő oklevél par-ját a mondott ünnep nyolcadán a királyi kúriában átadja Farkasd(-i) Andrásnak.