C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)

1426

452 1426. november 18. Mihály-napi nyolcadon jelenléte előtt, amikor is idem Andreas iudicium decem et octo marcarum dupplata et preterea eadem domina Katherina iudicium quindecim marcarum similiter dupplata, item aliud iudicium trium marcarum pro non responsione similiter nobis et parti adverse persolvere tenebantur, az ügyvédek akaratából vízkereszt (1427. jan. 6.) nyolcadára halasztja a neki járó bírságokat megkétszerezve. — A hátlapon: Shp (kézjegy), solvisset. Papíron, zárópecsét nyomával. DL 102032. (Batthyány cs. It., Miscellanea.) V 1376 Nov. 18. (Bude, 44. die oct. Michaelis) Garai Miklós nádor azt a pert, amelyet Kamonia-i Bálint fia: Miklós és Barthai-i Mihály (proc. Monyoros-i László leleszi konventi levéllel) folytat Miklós leleszi prépost (proc. Helmech-i András levelükkel) ellenében az ő perhalasztólevele értelmében, az Ung megyei Bartha birtok határjárásakor tett ellentmondás ügyében a jelen Mihály-napi nyolcadon jelenléte előtt, az ügyvédek akaratából vízkereszt (1427. jan. 6.) nyolcadára halasztja. - A hátlapon: Shp (kézjegy), solvisset. Papíron, zárópecsét nyomával. Leleszi prépostság mit. 1400-107. (DF 234167.) 1377 Nov. 18. (Bude, 8. die Martini) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előtte Oztraluka-i Myko fia: Lóránt fia: János nondum coniugatus egyfelől, másfelől Dénes fia: László de eadem ac nobili domina Elyzabeth filia Michaelis filii Zyma propagatus, majd a következő bevallást tették: jóllehet az Oztroluka birtokon lévő birtokrészeik nincsenek elhatárolva egymástól, mégis a közöttük lévő barátságot fenntartandó a mondott birtokrészeiket, bármely címen is illessék őket, közös birtokukban hagyják, ezenfelül kölcsönösen osztályos testvérül fogadják egymást azzal, ut amodo inposterum una et equalis recta medietas ipsarum portionum earum possessionariarum iam in unum per eos connexarum ipsi lohanni, reliqua vero annotato Ladislao eorumque heredibus in forma fraternalis divisionis cederent et devenirent in portiones cum cunctis earundem utilitatibus perpetuo possidendas, és ha bármelyik félnek fiágon magva szakadna, részét a másik fél örökli. Hoc declarato, ut quilibet eorum pleno et pacifico dominio sue proprie sessionis irrevocabiliter potiretur. Privilégiumukat autentikus függőpecsétjével erősítette meg.1 Két példányban: 1) hártyán, a nagy kezdő N betű helye üresen hagyva, függőpecsételés nyomával. Osztroluczky cs. osztrolukai lt. 16. (DF 254183.) - 2) Hártyán, hátoldalán pecsét darabjaival. Uo. 15. (DF 254182.) 1 A pecsételési záradék csak a DF 254183. számú példányban szerepel. 1378 Nov. 18. (in Gumur, f. II. a. Elyzabeth) Zenthelsebeth-i Gáspár fia: Imre gömöri alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Chythneky-i László felhévízi keresztes kormányzó kérésére kiküldték maguk közül embereiket: Tybahaza-i Istvánt, Lukács fiát: Jánost és Wal-i Ember (dictus) Mihályt mediantibus sigillis nostris vizsgálat végzésre, akik visszatérve elmondták, hogy ők a megyében mindenkitől, akitől kell és illik, nyíltan és titkon vizsgálódva megtudták az igazságot: Pelsewch-i Magnus János fia: Miklós a napokban a panaszos egy Gychehfalva birtokán lakó jobbágyának lovát

Next

/
Oldalképek
Tartalom