Erdélyi okmánytár 4. (1360-1371) - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 53. (Budapest, 2014)

Oklevélkivonatok (1-1046. sz.)

328 1370. április 24.-április 26. 833. 1370. április 24. (in Georgii mart.) A Clusmonustra-i Szűz Mária-monostor kon- ventje Iklod-i Beke fia: Lászlónak - testvérei: (fr. u): Bolgár (d) János, Gergely, Benedek és Miklós nevében is előterjesztett — kérésére privilegiális alakban átírja az általa bemuta­tott, 1350. október 26-án kelt saját pátens oklevelét (CDTrans III. 576. sz.). Eredeti, hártyán, függőpecsétje elveszett, Bánffy cs nemzetségi It (DF 260662). □ Közlés: Bánfökl I. 291-292. — DocRomHist C, XIII. 748-749 (román fordításban is). 834. 1370. április 26. (in Zekuluasarhel, f. VI. p. Georgii mart.) [I.] Lajos király Barthaleus fia: György Colosuar-i bíró, valamint esküdt polgárai: Lőrinc fia: László és János fia: Miklós kérésére, megerősíti a várost a környékbeli nemesektől húsz év óta vá­sárolt birtokaiban, és megengedi, hogy ilyeneket a jövőben is vásárolhasson. Ha valaki ilyen birtokokhoz jogot formálna, igazát csak a vásárlás időpontjától számított egy esz­tendőn belül keresheti. — A szöveg élén és a pecsét alatt: Ad relationem Emerici voyuode. — A szöveg alatt, jobb oldalt: Perlecta et correcta. — Hátlapján: R[eges- trajtum. —Hátlapján, egykorú kéz írásával. Quod emerunt possessiones aliquas, et eme­re valeant a quibuslibet, regis Lodovici. Eredeti, hártyán, hátlapján befuggesztett felségpecsét nyomával, Kolozsvár v lt, Privilegia, fasc. P, nr. 15 (DF 281097). — Ái I. Lajos király 1378. július 14-i oklevelében, uo., nr. 16 (DF 281098). □ Közlés: KvOkl I. 67-69 (április 28-i hibás keltezéssel). — Ub II. 345-347. — DocRomHist C, XIII. 749-752 (román fordításban is). 835. 1370. április 26. (in Zekeluasarhel, f. VI. p. Georgii mart.) [L] Lajos király, az er­délyi (Transiluanam) Clusuar lakosságának növelése céljából, szabad beköltözést engedé­lyez minden szabad rendű embernek és bárki jobbágyának, ha földesura engedélyét el­nyerte, földbérét (terragium) kifizette és kötelezettségeinek eleget tett. Az ispánokat, vár­nagyokat, nemeseket és más birtokosok személyeket a fentiek megtartására utasítja. Ren­delkezését vásárokon és más nyilvános helyeken hirdessék ki. — A szöveg alatt'. Relatio magistri Georgii Zudar. — Hátlapján, egykorú kéz írásával'. Quod alieni liberi sint se transferre ad civitatem. Eredeti, papíron, hátlapján befuggesztett felségpecsét nyomával, Kolozsvár v lt, Privilegia, fasc. J, nr. 33 (DF 281052). □ Közlés: KvOkl I. 66 (tévesen április 28-ra keltezve). — Ub II. 347. — DocRomHist C, XIII. 752- 753 (román fordításban is). 836. 1370. [április 26.-május 11. körül] [I.] Lajos király [az erdélyi káptalanhoz. Küldje ki tanúbizonyságát, kinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike] vezesse be a [pálos] remetéket a Zenthkyral falu feletti dombon álló Szűz Mária-kőtemplom, va­lamint bizonyos szántóföldek és erdőrészek birtokába, melyeket Tóth János, Bwlgar László és rokonaik adományoztak nekik. (H. G.) Latin nyelvű kivonat a pálos rend okleveleinek Gyöngyösi Gergely rendfönök (1520-1522) által összeállított jegyzékében (Inventarium, pag. 54). Közelebbi keltezése azon alapszik, hogy az uralkodó ez év jelzett idősza­kában Székelyvásárhely környékén tartózkodott - vö. 834-835, 837, 842, 845-847. sz. □ Közlés: DocArtPaul II. 447. — Kordé 279 (magyar fordításban). □ Regeszta: CDHung IX/7. 106. — AOkl XXXIV. 774. sz. (mind­kettő 1350. évi keltezéssel).

Next

/
Oldalképek
Tartalom