Erdélyi okmánytár 4. (1360-1371) - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 53. (Budapest, 2014)
Oklevélkivonatok (1-1046. sz.)
264 1367. december 15—1367. 648. 1367. december 15. (in Kaproncha, III. d. Lucie virg.) [I.] Lajos király az erdély- részi nemesekhez és birtokos emberekhez. Mindnyájan készüljenek fel a hadjáratra lóval és fegyverrel, hogy amikor közéjük megy, vagy követe és levele útján értesíti őket, teljes hadi készülettel vele együtt útra kelhessenek. Ne feledjék, hogy hűséges szolgálataik érdekében eddig minden kívánságukat teljesítette. — A pecsét alatt. Comissio specialis domini regis. Eredeti, papíron, hátlapján befuggesztett felségpecsét nyomával, Teleki cs mvhelyi lt: DL 73725. □ Közlés: CDHung IX/4. 48^19. — Transilvania 5/1872. 42 (Moldovanu, §t.). — Hurmuzaki 1/2. 139. — TelOkl I. 158— 159. — DocRomHist C, XIII. 442^143 (román fordításban is). □ Regeszta: §incai I. 509. 649. 1367. december 15. (in Waradia, f. IV. p. Lucie virg.) Péter erdélyi alvajda az erdélyi káptalanhoz. Küldje ki tanúbizonyságát, kinek jelenlétében Mehes-i Gyereu fia: János fia: Pál magistert vezessék be néhai Vray-i Péter deák Vray (Torda vm) birtokbeli részébe, amely ugyan a királyra háramlott, és nemrég a vajdai tisztség címén az ő kezére szállott mint bíróra (ad manus regias, in personaque regie maiestatis dudum ratione seu debito officii honoris woyuodatus ad manus nostras iudiciarias), de ő az említett Pál ma- gistemek megengedte, hogy saját pénzén magához válthassa, minthogy ő látszik jogosultnak erre az ország jogszokása szerint (redemptioni de regni consuetudine dinoscere et pertinere videbatur). — Kijelölt alvajdai emberek: Szentpáli (de Sancto Paulo) Barnabás fia: László magister, Bachka fia: Pál fia: Simon. — Hátlapján, azonos kéz írásával'. Discretis viris et honestis, honorabili capitulo ecclesie Transsiluane, amicis suis honorandis, pro magistro Paulo filio Iohannis filio Gyereu de Mehes, statutoria. Eredeti, papíron, zárópecsét nyomával, DL 30126. □ Közlés: DocRomHist C, Xm. 443^144 (román fordításban is). 650. 1367. december 23. (V. f. a. Nat. dóm.) A Clusmonostra-i konvent előtt Buda-i Mihály fia: István és testvére (fr. u): György Buda és Kulesmeze (Clus vm) nevű birtokukat 20 évre szóló érvénnyel felosztják egymás között. Buda-n a Fizkut nevű kúttól felfelé a templom (ecclesia parrochialis) felé haladva Anderek fia: János házáig elterülő rész, a templommal együtt, továbbá Buda másik felén a gyümölcsfáktól kezdve Dyioz felé az úton felüli rész Györgynek, a fennmaradó többi rész pedig Mihály fia: Istvánnak jutott. Kulezmeze-t két felé osztották úgy, hogy a falu délre néző felső végén álló ház, amelyben egy Simion nevű román (Olachus) ember lakik, Györgynek jusson, a patak másik partján Zholmmuskyu felé eső terület pedig István részére kerüljön. — Hátlapján, XVI. század eleji kéz írásával: Divisionalis Bwda et Kelezmeze. Eredeti, hártya, a hátlapján befüggesztett pecsét nyomával, DL 26755. □ Közlés: DocVal 212-213. — DocRomHist C, XIII. 444-446 (román fordításban is). 651. 1367. Az erdélyi káptalan pátens alakban átírja Vbul magister Vyuar-i várnagy, valamint szolgabírái: Balad magister és Barabás fia: László 1361. évi oklevelét (141. sz.). Tartalmi ái Lackfi Imre erdélyi vajda 1369. november 15-i oklevelében (786. sz.), DL 29694. □ Közlés: DocRomHist C, XIII. 672, 674 (román fordításban is).