Erdélyi okmánytár 4. (1360-1371) - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 53. (Budapest, 2014)

Oklevélkivonatok (1-1046. sz.)

264 1367. december 15—1367. 648. 1367. december 15. (in Kaproncha, III. d. Lucie virg.) [I.] Lajos király az erdély- részi nemesekhez és birtokos emberekhez. Mindnyájan készüljenek fel a hadjáratra lóval és fegyverrel, hogy amikor közéjük megy, vagy követe és levele útján értesíti őket, teljes hadi készülettel vele együtt útra kelhessenek. Ne feledjék, hogy hűséges szolgálataik ér­dekében eddig minden kívánságukat teljesítette. — A pecsét alatt. Comissio specialis domini regis. Eredeti, papíron, hátlapján befuggesztett felségpecsét nyomával, Teleki cs mvhelyi lt: DL 73725. □ Közlés: CDHung IX/4. 48^19. — Transilvania 5/1872. 42 (Moldovanu, §t.). — Hurmuzaki 1/2. 139. — TelOkl I. 158— 159. — DocRomHist C, XIII. 442^143 (román fordításban is). □ Regeszta: §incai I. 509. 649. 1367. december 15. (in Waradia, f. IV. p. Lucie virg.) Péter erdélyi alvajda az er­délyi káptalanhoz. Küldje ki tanúbizonyságát, kinek jelenlétében Mehes-i Gyereu fia: Já­nos fia: Pál magistert vezessék be néhai Vray-i Péter deák Vray (Torda vm) birtokbeli ré­szébe, amely ugyan a királyra háramlott, és nemrég a vajdai tisztség címén az ő kezére szállott mint bíróra (ad manus regias, in personaque regie maiestatis dudum ratione seu debito officii honoris woyuodatus ad manus nostras iudiciarias), de ő az említett Pál ma- gistemek megengedte, hogy saját pénzén magához válthassa, minthogy ő látszik jogosult­nak erre az ország jogszokása szerint (redemptioni de regni consuetudine dinoscere et pertinere videbatur). — Kijelölt alvajdai emberek: Szentpáli (de Sancto Paulo) Barnabás fia: László magister, Bachka fia: Pál fia: Simon. — Hátlapján, azonos kéz írásával'. Dis­cretis viris et honestis, honorabili capitulo ecclesie Transsiluane, amicis suis honorandis, pro magistro Paulo filio Iohannis filio Gyereu de Mehes, statutoria. Eredeti, papíron, zárópecsét nyomával, DL 30126. □ Közlés: DocRomHist C, Xm. 443^144 (román fordításban is). 650. 1367. december 23. (V. f. a. Nat. dóm.) A Clusmonostra-i konvent előtt Buda-i Mihály fia: István és testvére (fr. u): György Buda és Kulesmeze (Clus vm) nevű birtoku­kat 20 évre szóló érvénnyel felosztják egymás között. Buda-n a Fizkut nevű kúttól felfelé a templom (ecclesia parrochialis) felé haladva Anderek fia: János házáig elterülő rész, a templommal együtt, továbbá Buda másik felén a gyümölcsfáktól kezdve Dyioz felé az úton felüli rész Györgynek, a fennmaradó többi rész pedig Mihály fia: Istvánnak jutott. Kulezmeze-t két felé osztották úgy, hogy a falu délre néző felső végén álló ház, amelyben egy Simion nevű román (Olachus) ember lakik, Györgynek jusson, a patak másik partján Zholmmuskyu felé eső terület pedig István részére kerüljön. — Hátlapján, XVI. század eleji kéz írásával: Divisionalis Bwda et Kelezmeze. Eredeti, hártya, a hátlapján befüggesztett pecsét nyomával, DL 26755. □ Közlés: DocVal 212-213. — DocRomHist C, XIII. 444-446 (román fordításban is). 651. 1367. Az erdélyi káptalan pátens alakban átírja Vbul magister Vyuar-i várnagy, valamint szolgabírái: Balad magister és Barabás fia: László 1361. évi oklevelét (141. sz.). Tartalmi ái Lackfi Imre erdélyi vajda 1369. november 15-i oklevelében (786. sz.), DL 29694. □ Közlés: DocRomHist C, XIII. 672, 674 (román fordításban is).

Next

/
Oldalképek
Tartalom