Erdélyi okmánytár 4. (1360-1371) - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 53. (Budapest, 2014)
Oklevélkivonatok (1-1046. sz.)
1366. október 22,-november 1. 225 szomszédot attól, hogy Arankuth nevű birtokának termését és bizonyos haszonvételeit ura beleegyezése nélkül erőszakkal továbbra is maguk részére takarítsák be. Eredeti, papíron, hátlapján befüggesztett pecsét nyomával, Suky cs It (DF 255238). □ Közlés: DocRomHist C, XIII. 260-261, 922 (román fordításban is, hasonmással). □ Regeszta: Petrichevich 1/2. 1832. sz. 543. 1366. október 22. (in Waradia, f. V. p. Galli conf.) Péter erdélyi alvajda rokonainak és barátainak: Bothus (d) János, Drag-i Jakab és Bethleem-i Jakab magistereknek. A birtokaikra embere: Jakab magister által kirótt adót fizessék ki, mert különben a király levelének megfelelően kényszerül eljárni velük szemben. Eredeti, papíron, hátlapján befuggesztett pecsét töredékével, Teleki cs mvhelyi lt: DL 73716. ü Közlés: TelOkl I. 147-148. — DocRomHist C, XIII. 261-262 (román fordításban is). 544. 1366. október 29. (in Varadia, II. d. Sim. et Iude ap.) Péter erdélyi alvajda a vajdai tisztség alatt álló alvámagyoknak, officialisoknak, a várak alatti népeknek és egyéb királyi falvaknak. Mivel gyengélkedése miatt személyesen nem kísérheti el Pál szebeni (Cybiniensi) prépostot a királyi jövedelmeknek (iura regalia) az ő kivetése szerinti behajtásában, amint ezt a király neki írásban megparancsolta, ezért helyettesét: László ma- gistert küldte ki a préposttal, akinek senki ne merészeljen ellene mondani a behajtást illetően, hanem az adót (collecta) teljesen fizesse ki mindenki, mert egyébként a király parancsa szerint ő veszi azt meg rajtuk minden irgalom nélkül. Eredeti, papíron, hátlapján befüggesztett pecsét töredékével, Teleki cs mvhelyi lt: DL 73717. ű Közlés: TelOkl I. 148. — Ub II. 273-274. — DocRomHist C, XIII. 262-263 (román fordításban is). 545. 1366. november 1. (III. d. f. VI. a. Omn. sanct.) A Clusmunustra-i Szűz Mária- monostor konventje Péter erdélyi alvajdához. 1366. október 13-i kérésére (539. sz.) Den- gelek-i János alvajdai ember, Lőrinc fráter hiteleshelyi tanúbizonyság jelenlétében, október 30-án (f. VI. a. Omn. sanct.) Zenthywan-on Péter magistert, Zenthiuan-i Tamás fia: Lászlót, valamint Kezu-i Wos (d) László fiait: Simont és Leukus-t november 18-ra (ad oct. Martini conf.) Szentegyedi (de Sancto Egidio) Wos (d) László magister ellenében színe elé megidézte. — Hátlapján, azonos kéz írásával'. Nobili viro et honesto Petro vice- woyuode Transsilvano, pro magistro Ladislao dicto Wos de Sancto Egidio, contra magistrum Petrum, Ladislaum filium Thome de Zenthyuan, Simone et Leukus filios Ladislai dicti Wos de Kezu, ad octavas festi beati Martini confessoris, citatoria. — Uo., más egykorú kézzel. Petrus Rufus et Leukes non venerunt, aut in octavis b[eati] G[eorgii] [1367. május 1.] ratione exhibitione litterarum, vel nos divisionem facere tenebimur. Eredeti, papíron, zárópecsét nyomával, hátlapján Huszti András kézírásával regeszta és levéltári jelzet, Wass cs lt (DF 252775). □ Közlés: DocRomHist C, XIII. 263-264 (román fordításban is). □ Regeszta: WassLt 143. sz. 546. 1366. november 1. (in Omn. sanct.) A Kulusmonustra-i konvent Péter erdélyi alvajdához. Amikor kérésére Dengelegh-i János alvajdai ember, János fráter pap konventi tanúbizonyság jelenlétében, október 30-án (f. VI. a. Omn. sanct.) Kerezthes-i Demeter leányát: Ágnest és és Zenthyuan-i Márton fiát: Simont vissza akarta iktatni a Doboka vármegyei Kerezthes birtokba, ennek Szentegyedi (de Sancto Egidio) Veres (Rufus) Péter,