Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

244 1425. június 10. credere ad portionem Georgii de Kan, quam non acquirunt, ideo ad relictam1 Iohannis de Kan cedunt XXXP marce et C den(arii), de quibus teneant impendere satisfactionem. 1 A szó az eredetiben leginkább ra/am-nak olvasható.2 Javítva egykorúan XXXIII-ról. 645 Jún. 10. (quarto Idus Iu[nii]) Zs. emlékezetül adja, hogy rokona, Ciliéi Hermann (spec, et magn.) varasdi ispán, szlavón bán ítélőmestere: Raven-i Mihály megjelenve előtte be­mutatta a saját 1425. márc. 1-jén titkospecsétje alatt kelt adománylevelét (215) és a zág­rábi káptalan 1425. máj. 8-i jelentését (502) Zs. 1425. márc. 4-i parancsára (240) történt iktatásról, majd kérte azok átírását és megerősítését, amelyeket mera auctoritate regia et potestatis plenitudine ex certaque nostre maiestatis scientia, necnon de consensu et beneplacito serenissime principis domine Barbare regine, cons[ortis nostre carissime, prelatorum quoque] et baronum nostrorum consilio prematuro Mihály mester meg utódai és örökösei részére absque alieno iuris preiudicio megerősíti a jelen oklevél ereje által. A privilégiumát függő kettőspecsétjével, quo ut rex Hungarie utimur, erősítette meg. Datum per manus ... Iohannis episcopi Zagrabyensis, aule nostre et reginalis maiestatum eximii cancellarii. Méltóságsor: György esztergomi, János kalocsai, Doymus spalatói és András raguzai érsekek, a zárai érseki szék üresedésben, János zágrábi, András váradi, B[alázs erdélyi, az egri püspöki szék] üresedésben, Henrik pécsi, Benedek bosz­niai, Rozgonyi Péter veszprémi. Kelemen győri, Miklós váci. Marcali László Csanádi, Hinko nyitrai, Jakab szerémi, Péter korbáviai püspök, [traui, scardonai,] knini, nonai, sebenicói, makarskai és fárai püspöki székek üresedésben; Garai Miklós nádor, Csáki Miklós erdélyi vajda, Pálóci Mathyus országbíró, Ciliéi Hermann varasdi ispán, szlavón, Nagymihályi Ungi Albert vránai perjel, dalmát-horvát, Garai Dezső macsói bán, a Szö­rényi bánság üresedésben, Berzevici Henrik fia: Péter tárnok-, [Tamási János] vajda fia: László ajtónálló-, Bátori István asztalnok-, Nánai Kompolt László pohárnok- és Perényi Miklós lovászmester, Rozgonyi István pozsonyi ispán. Arenga. - A szöveg élén jobbról: De commissione domini regis. Több helyen lyukas, penészfoltos hártyán, pecsét befüggesztésének helyével. A. HAZU D-IX-35. (DF 231060.) - A hátlapján középen: Super Gwmzynafelde et Wecherynfelde. - Isprave 363/1690. sz. 646 Jún. 10. (quarto Idus lunii) Zs. emlékezetül adja, hogy Kusal-i Jakch néhai tárnokmester fia: György [fiai:] János [és László] megjelenve előtte bemutatták egyrészt Garai Miklós nádor több korábbi, 1370-1412 közötti oklevelet is tartalmilag ismertető bírói intézke­dését (ZsO XI. 298. sz.)1, másrészt a váradi káptalan privilegiális oklevelét (ZsO XI. 404. sz.) a Kraszna megyei Sumpmal/Sommal más néven Tomparewe birtokra vonatko­zó peres ügyükben, és kérték ezek átírását. Zs. átírja és János és László hűséges és fárad­hatatlan szolgálataira való tekintettel örök érvényűén megerősíti azokat auctoritate regia [et potestatis] plenitudine ac [ex certa nostre maiestatis] scientia, necnon de consensu et voluntate serenissime principis domine Barbare regine consortis nostre predicte prelato- rumque [et baronum nostrorum] consilio prematuro. Az oklevelet függő kettőspecsétjé­vel, quo ut rex Hungarie utimur, erősíttette meg. Datum per manus ... Iohannis [episcopi ecclesie Zagrabiensis], aule nostre et reginalis maiestatum sumpmi cancellarii. Méltó­ságsor: György esztergomi, Doimus spalatói, András raguzai érsekek, a kalocsai és a

Next

/
Oldalképek
Tartalom