Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)
1425. keltezetlen oklevelek
1425. keltezetlen oklevelek 513 Item Franciscus I fl. Item Petrus ...9 Item Blas V fl. Item Mathe II fl. Item Dionisius V fl. Item Georgius II fl. (p. 15) Item Georgius I fl. Item Nicolaus ...9 Item Laurentius IIII fl. Item Stanko III fl. Item Paulus III fl. Sumpma facit IF florenos et XXXX'A [helyesen 247.2] florenos. Vízjeles, nyolc kétrét hajtott lapból összeállított füzet. DL 25929. (Archivum familiae Nádasdy.) 1 Az adójegyzék, címével ellentétben nem a királyi adó (died) beszedéséről tájékoztat, hanem az uradalomban élőktől beszedett taxa extraordinaria összegét tartalmazza. Minderre részletesen, a jegyzék elemzésével lásd Nógrády Árpád tanulmányait a témában: A Szerdahelyiek és a rojesai prédiálisok. Történelmi Szemle 43. (2001) 73-82.; A földesúri pénzjáradék nagysága és adóterhe a késő középkori Magyarországon. Századok 136. (2002) 451-468., 454-457.; A földesúri adó és az adózás elve a késő középkori Magyarországon. In: Gazdaság és gazdálkodás a középkori Magyarországon: gazdaságtörténet, anyagi kultúra, régészet. Szerk. Kubinyi András-Laszlovszky József-Szabó Péter. Bp., 2008. 363-376., 366-368. 2 Előtte kihúzva: Item Mathe. 3 Alatta egy vonal húzva. 4 így még egyszer, vö. alább. 5 Az előtte lévő sor: Item Berlek Ifl. kihúzva. 6 A sor előtt + jel. 7 Utána még egyszer III, lásd még a következő jegyzetet! 8 Tamás sorában, amelyet utólag szúrtak be, nincsen összeg, valószínűleg az előbbi három forint vonatkozik ide. 9 Nincs feltüntetve összeg. 1361 [1424 v. 1425.] márc. 17. v. márc. 2. (Freitag vor Reminiscere, Ofen) Erik dán király a Német Lovagrend nagymesteréhez. Támogatja a rend érdekeit Zs. római királynál. - Joachim-Hubatsch V\. 275/4398. sz. (Königsberg lt.) 1362 [1425 k.]1 Honorabili et laudabili viro domino et domino Ladislao archidiacono de Tarczafew necnon canonico ecclesie Agriensis, domino suo metuendo presens detur. Reverende domine. Ego percepi a David concivi de Dobo, latorem presentium, quomodo vestra paternitas concupisceret habere bonos et nobiles pisces, quos nunc raro invenire possunt, et hii, qui inveniuntur, sunt in caro foro, teste Deo. Attamen ego nunc misi vobis per supradictum David de dicta Dobo VII,cra pisces, sed non magnos, quos ego solvi ad rationem vestram pro LXI denario(l) in presentia supradicti Davidis, teste eo. Et non potuimus plures habere. Ideo non potui vobis plures destinare, nisi si in posterum invenirentur. Valete in Christo Jhesu domino nostro, Amen. Got grws liber herre2 Bodem off, gwnczeler rech. Sed ego bitter bir. Awne vimmir me, tu autem domine miserere nobis. Iohannis plebanus in Hethas vester in omnibus etc. Papíron, zárópecsét nyomával. Bártfa város lt. 236. (DF 212918.) - Iványi: Bártfa 43/236. sz. (1430 körüli évvel) majdnem teljes szöveggel. 1 A levél közelebbi kelte a benne szereplő személyek előfordulása alapján lett meghatározva: 1424-ben mindannyian szerepelnek oklevelekben: ZsO XI. 1221., 1370. sz. 2 A szó után egy kannát rajzolt a levélíró.