Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

1425. július 29. 343 limites vicarie et confinia regni Ungarie predictorum ac in Dalmacie partibus et insulis antedictis se intromittere deberent ullo modo, sed ipsi fratres cum dictis locis dicto ministro generali necnon vicario per eosdem fratres infra dictam vicariam degentes pro tempore electo seu postulato ac per dictum generalem ministrum existentem pro tempore instituto seu deputato aut confirmato iuxta ordinis et vicarie huiusmodi consuetudines subesse ac illis intendere et per ipsos duntaxat gubernari deberent. Postmodum vero dilectus filius Antonius de Massa dicti ordinis et sacre pagine professor ac eiusdem ordinis generalis minister in generali capitulo eiusdem ordinis Ferrarie celebrato provide attendens indefessos labores et solicitudines, quos vicarius et fratres infra limites prefatos degentes pro fide catholica perferunt incessanter, de consilio dicti capituli et auctoritate sui generalatus officii omnes gratias, quas modernus suique antecessores vicarii dicte vicarie a quocunque suo predecessore seu capitulo habuerunt aut dicta vicaria habuit, quas omnes et singulas tunc pro exhibitis et presentatis haberi voluit cum omnibus locis, hactenus scilicet et usque ad dictum generale capitulum pro eadem vicaria ubilibet habitis seu receptis approbavit et confirmavit, prout in prefatis ac ipsius Antonii generalis ministri sub sigillo munitis desuper confectis litteris plenius continetur. Cum autem, sicut eadem petitio subiungebat vos, qui postmodum etiam quedam alia loca vobis pro vestris usu et refugio assignata recep[tis, .........] premissis per provinciales ministros ac superiores dicti ordinis molestari posse tempore procedente pro parte vestra nobis fuit humiliter supplicatum, ut litteris prefatis pro illarum susistentia firmiori robur apostolice confirmationis adiicere aliasque eis et eorum tranquillitati in premissis oportune providere de benignitate apostolica dignaremur. Nos igitur dictarum litterarum tenores habentes presentibus pro expressis ac cupientes, ut vicarius et fratres infra dictos limites degentes pro tempore eo quietius divinis obsequiis ac regulari observantie intendere necnon pro fide catholica ferventius laborare valeant, quo se a quibuslibet molestiis et perturbationibus peramplius se noverint absolutos, huiusmodi quoque supplicationibus inclinati litteras prefatas et quecunque inde secuta auctoritate apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus districtius inhibentes provincialibus ministris presentibus et futuris ac superioribus supradictis, ne contra tenorem et formam presentium aut predictarum litterarum quicquam attemptare aut ipsos fratres super illis molestare seu loca predicta per eos hactenus recepta usurpare quovismodo audeant vel presumant, non obstantibus constitutionibus et ordinationibus apostolicis ac statutis et consuetudinibus dicti ordinis iuramento confirmatione apostolica vel quacunque firmitate alia roboratis ceterisque contrariis quibuscunque, nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostre confirmationis, communitionis et constitutionis infringere vel ei ausu tenerario contraire. Si quis autem hoc attemptare presumserit, indignationem omnipotentis Dei et Beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum. Arenga. - A plica-n jobbról: Gratis de mandato domini nostri papé. Alatta: G. de Imola. Itáliai hártyán, díszes kezdő M betűvel, kiemelt és diszített első sorral, függőpecsét selyemzsinórjával. Gyöngyösi ferencrendi Kapisztrán (korábban Salvatoriánus) rendtartomány iratai 14. (DF 275472.) A hát­lapján: R(egestrata), utána: Jo. 885 Júl. 29. Zs. emlékezetül adja, hogy megjelent előtte Tilaji Bodoló Miklós fia: Benedek testvére: Bálint nevé­ben is, és kérte a vasvári káptalan 1417. márc. 14-i (ZsO VI. 220. sz.), 1421. jún. 30-i (Uo. VIII. 699. sz.) és

Next

/
Oldalképek
Tartalom