Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

1425. június 9. 243 ta. Erre az alperes ügyvédje Kowachy-i Balázs királyi levéllel kijelentette, hogy György mindebben ártatlan, de familiárisai és jobbágyai részéről az ország szokása szerint kész igazságot szolgáltatni. Mivel a felek további bizonyításra nem vállalkoztak, hanem a bemutatott három oklevél alapján kérték döntését, úgy ítél, hogy György ötvenedmagá­val Kisasszony-nap 8. napján (szept. 15.) a veszprémi káptalan előtt tegyen esküt ártat­lanságáról, majd Kisasszony-nap 15. napján (szept. 22.) ő maga vagy officiálisa avagy villicusa Kezy faluban Zala megye egyik szolgabírójának a jelenlétében szolgáltasson igazságot és Mihály-nap nyolcadán (okt. 6.) az erről szóló jelentéseket mutassa be neki. Foltos, három helyen lyukas papíron, zárópecsét nyomával. DL 43633. (Múz. törzsanyag, Véghely-gyűjt.) - A hátlapon a külzet alatt: non adhuc. - Hátlapján egykorú, az elvitt gabonáról(?) szóló egyhasábos feljegy­zés, amelynek 3 során kívül az egész kihúzva: Nicolaus Kamondi Ilii cubulis; Stephanus faber XI' cuhulis; Valentinus V cuhulis; Lucas II cuhulis; Emericus II cuhulis; Franciscus iudex LXXV cubulis; Zelec Ilii cuhulis; Ambrosius VI cubulis; Stephanus Kalmar XI cuhulis2; Emericus Chapo I cuhulo ordei2; Benedictus faber III cubulis2; Andreas Faber III cuhulis; Paulus Andree I. 1 Javítva XXXXll-ről.2 Nincs kihúzva. 644 Jún. 9. (laurini, 7. die oct. penths.) Domokos rábaközi főesperes, győri kanonok és vica­rius in spiritualibus generalis János Sitke-i, István Gercze-i, Demeter Miske-i, Pál Kald-i és Lőrinc Kwchk-i plébánosokhoz. Tudják meg, hogy az ő becsűt elrendelő levele meg János Chem-i és György Mihaly-i plébánosoknak a becsűről szóló jelentése értelmében Kan-i Demeter fiának: Jánosnak pünkösd (jún. 3.) nyolcadán Linkohat-i Péter felesége: Zsuzsanna és fia: Miklós meg Ayka-i Péter felesége: Klára - mindkét asszony Owar-i Lőrinc fia: Miklós leánya - ellenében meg kellett jelennie előtte. - A jelen időpont el­érkezvén Miklós és az asszonyok nevében megjelent Potyond-i Barnabás a csornai kon- vent levelével, az alperes viszont nem jelent meg és nem is küldött senkit maga helyett, ezért másik levelével a szokott bírságban, hacsak rationabiliter ki nem menti magát, elmarasztalja. A felperesek ügyvédje által bemutatott becsűről szóló jelentés szerint az alperes birtokaiból vagy birtokrészeiből a felpereseknek járó két hitbért és egy leány­negyedet - amelyeket in quinquaginta marcis denariorum fore estimatas - nem adta ki, ezért megparancsolja nekik in virtute sancte obedientie et sub excommunicationis pena, hogy egyikük vagy közülük ketten az alperest, vagy ha személyesen nem találják, lak­helyét keressék fel és figyelmeztessék, hogy a követelést harminc napon belül - quorum triginta dierum decem pro primo, decem pro secundo et reliquus decem dies pro tertio in peremptorio termino et monitione canonica assignamus - részben készpénzben, részben in estimatione condigna hic in laurini előtte köteles teljesíteni, ellenkező esetben őt és összes jobbágyát a teljesítésig vagy egyezségig interdictum alá veszi. A figyelmeztetés­ről tegyenek neki jelentést és az oklevelet küldjék vissza. Vízfoltos, a hajtásoknál szakadozott papíron, a szöveg alatt pecséttel. Zágrábi káptalan orsz. It., Series 11. 48. (DF 255696.) Hátlapján bírósági feljegyzés: Ex A(ctoribus) Nicolaus personaliter, pro aliis vero Iohannes de Potyond cum Chorna, pro I(n causam attracto) vero dominus Thomas plehanus Sancti Lázári de laurino cum Castriferrei, tricesimo die ammonitionis puta in vigilia Laurentii (aug. 9.) comparuerunt coram nobis, et quia idem dominus Thomas nec satisfacere nec concordare presumpsit, ideo commisimus fieri executionem. - Item, quia actores dicunt medietatem retroscriptorum duorum dotum et unius quarte puellaris ad consortem Georgii Tömpék et fratrem eiusdem pertinere et medietatem medietatis eorundem

Next

/
Oldalképek
Tartalom