Zsigmondkori oklevéltár XII. 1425 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 52. Budapest, 2013)

1425

1425. május 25. - május 27. 213 556 Máj. 25. Roma. Benedictus de Guidalottis jogi doktor, a pápai kamara helynöke emlékezetül adja, hogy Miklós pannonhalmi apát nevében ügyvédje: Mihály (fia:) Pál, a veszprémi Szent István király oltár rektora kötelezte magát, hogy a pápai kamarának és a bíborosoknak járó servitium commune-ja fejében a 250 kama­rai aranyforintot, a pápai és bíborosi kollégium familiárisainak és officiálisainak pedig servitium minutum-a fejében az 5 kamarai aranyforintot hat hónapon belül megfizeti. - Egykorú regisztrumi kivonat. Camera Apostolica, Obligationes et solutiones vol. 60 föl. 128b. (A fotója nem került be a DF-be.) 557 Máj. 26. A szepesi káptalan előtt Rásztokai Péter fia: Bálint a Liptó megyei Alsórásztoka birtokban lévő le­ánynegyedét Alsórásztokai Fábián fia: Demeter leányának: Annának adja. - Századok 43. (1909) 908. (Átírta a szepesi káptalan 1488. jún. 29-én. Kobilicz cs. It.) 558 Máj. 27. (Bude, in penths.) Zs. a bácsi káptalanhoz. Elmondták neki Lewa-i Cheh Péter (magn.) volt királyi lovászmester meg fia: László és felesége: Katalin nevében, hogy Zekchew-i Herchek (dictus) László mester az elmúlt napokban kiküldve Kwzugh-i vár­nagyát: Kalachyr (dictus) Miklóst quamplures sagenas et alia instrumenta piscatoria iobagionum dictorum Petri in possessione Kwlod vocata, super fluvio Danubii habitas et existentia, penitus extrahi, permactari et devastari et annichilari fecisset potentia mediante, amellyel nekik és jobbágyaiknak 1000 újforint kárt okoztak. Ezért megparan­csolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike tartson vizsgálatot, és ha a panasz igaznak bizonyul, László mestert és Miklóst idézze meg a királyi különös jelenlét elé alkalmas időpontra, köztük függő per nem lévén akadály, a káptalan pedig ugyanoda tegyen jelentést. Kijelölt királyi embe­rek: Gregorius Barky de Zeuleus, Blasius de Iwanfalwa, Stephanus f. Endre de eadem, Stephanus Kakon de Zeche, Blasius de Nagvelgh, Ladislaus f. Petheu de Zewles. Átírta a bácsi káptalan 1425. júl. 2-i jelentésében: 780. DL 11664. (NRA 795-41.) 559 Máj. 27. (Bude, in penths.) Zs. a leleszi konventhez. Elmondták neki Kerch-i Torkus Miklós fia: Mihály és uterinus testvérei: János és Imre nevében, hogy ők Rad-i László fia: Illéssel az őket közösen illető Szabolcs megyei Rád birtokban az ország szokása szerint osztályt szeretnének tenni. Ezért megparancsolja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike menjen ki Illéshez és szólítsa fel verbo nostro regio, hogy tegyen osztályt a birtokban. Ha ezt visszautasítaná, idézze meg a királyi jelenlét elé alkalmas időpontra, a konvent pedig ugyanoda tegyen jelentést. Kijelölt királyi emberek: Elias, Georgius, Petrus f. Emerici de dicta Kerch, Adrianus de Megier, Ladislaus f. Laurentii de Bui, Gregorius, Michael de Iclod.' Foltos papíron, zárópecsét nyomával, a szövegben fogalmazásbeli pontatlanságokkal. Leleszi konvent orsz. It., Acta anni 1425-22. (DF 221600.) - A hátlapján konventi feljegyzés, amely szerint Kerch-i György királyi és Demeter konventi ember Barnabás-nap előtti vasárnap (jún. 10.).... - A konvent jelentésének teljes fogalmazványát lásd 1425. jún. 24. (745). 1 A kurzívan szedett neveket utólag kihúzták, a szöveg alá írva más kézzel: ho(mo) ho(mo) lohannes (valószínűleg tolipróba). 560 Máj. 27. (Bude, in penths.) Zs. a leleszi konventhez. Elmondták neki Kerch-i néhai Torkus (dictus) Miklós fia: Mihály nevében, hogy Rafael fiai: Fülöp és Rafael az elmúlt

Next

/
Oldalképek
Tartalom