Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
260 1424. június 5.-június 6. a káptalan tegyen jelentést Jakab-nap nyolcadára. Kijelölt nádori emberek: magistri Nicolaus de Sarangh, alter Nicolaus de Kech. Hártyán, zárópecsét nyomával. DL 11460. (NRA 1549-12.) 1 A szövegben tévesen litteras vestras (azaz az egri káptalan oklevele) áll, nostras helyett. 2 A nádori ember Orros János alábbi kérése miatt végül nem lett megnevezve. 643 Jún. 5. (4. die f. VI. p. ascens.) A nyitrai káptalan Zs.-hoz. Nánai Kompolt István országbíró idézőlevele értelmében az abban kijelölt Yach-i Márton királyi emberrel István karbeli klerikust küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy ők Úrnapja utáni pénteken (jún. 2.) Symony-i Imrét a Nyitra megyei Navoy birtokon lévő részén megidézték válaszadásra Been-i László ellenében pünkösd (jún. 11.) nyolcadára a királyi jelenlét elé. Papíron, a hátlapján zárópecsét darabkáival. DL 72610. (Simonyi cs.) - A hátlapon középen: evoca- tionis par. 644 Jún. 5. (Albe, f. II. p. ascens.) Gagy-i Pál és Posoga-i Miklós Fejér megyei alispánok meg a szolgabírák emlékezetül adják, hogy megjelent előttük Bathyany-i György fia: László a maga meg frater-e: Albert és Bathyany-i Chapy András mester nevében és eltiltotta a fehérvári káptalant meg jobbágyait és Fejér megye ösz- szes nemesét erdeik kivágásától és fájuk elhordásától, mindezeknek ellent is mondva előttük. Papíron, a hátlapján két gyűrűspecsét töredékével és egynek nyomával. DL 103495. (Batthyány cs. It., Mise. 22.) - A hátlapján középen: magistri Andree Chapy etc. 645 Jún. 5. (in Gwmur, f. II. p. asseens.) Zenthelsebeth-i Gáspár fia: Imre gömöri alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy bírságoló levelük szerint Kalno-i János a maga nevében személyesen vállalta, hogy az oklevél kiadása utáni 15. napon (jún. 19.) frater-e, Fábián - aki szintén személyesen jelenik meg - ellenében esküt tesz arról, hogy ő múlt évben de frugibus et milio cuiusdam iobagionis eiusdem Fabiani in eadem Kalno residentis decimas pro se potentialiter non receperit, nec asportaverit, neque asportari fecerit. Papíron, a hátlapján két záró gyűrűspecsét darabjaival. Kassa város lt., Supplementum H., Oklevelek és iratok 41. (DF 271333.) 646 Jún. 6. (Bude, f. III. a. penths.) Zs. a garamszentbenedeki konventhez. Elmondták neki Bassan-i János özvegye, Lucia meg fia: György és leánya: Anna nevében, hogy Nyvyegh-i Bodogk (dictus) László György-nap 3. napján (ápr. 26.) familiárisaival és csatlósaival Wgroch birtokukra hostiliter törve ibique villicum officialem ipsorum per ipsum in eadem constitutum meg akarták ölni, ott lakó jobbágyaikat kegyetlenül elverték és megsebesítették, erdejüket kivágták, s mindezzel meg nem elégedvén fluvium ipsorum Drahosicha vocatum de antiquo suo meatu excipiendo ad fruges et blada ipsorum vezettették potentia mediante az ő igen nagy kárukra, amellyel nekik 100 márka kárt okoztak. Ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike tudja meg az igazságot, majd azt írják meg neki. Kijelölt királyi emberek: