Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
542 1424. november 21. senkit, esetleg nem fogadja el az ítéletet, 50 nehéz súlyú dénármárkában bűnhődjön, ha pedig az egyik fél bírái nem ítélnének, akkor a másik fél bírái ítéljenek. - A hátlapon: capituli Nytriensis; Sgh (kézjegy), [XJXIIII (ugyanez kihúzva is), Cosme magistro. Papíron, a hátlapon pecsét nyomával. Nyitrai káptalan lt. 28-15. (DF 273462.) 1354 Nov. 21. (Crisii, 2. die f. II. p. oct. Martini) Ciliéi Hermann szlavón bán azt a pert, amelyet Bachka-i Péter fia: István, János fia: Miklós és felesége: Márta Zenth- iwan-i Beley fia: Imre fia: Benedek, Wrathna-i János fia: Benedek és az ugyaninnen való Lepen (dictus) István, valamint 18 előállítandó jobbágyuk ellen az ő perhalasztó levele értelmében, a csázmai káptalan vizsgálati és idézőlevelében leírt ügyben előtte Márton-nap nyolcada utáni hétfőn (nov. 20.) folytatnak, quia littere viri magnifici Pyponis de Ozora comitis Themesyensis etc. prefatum magistrum Nicolaum de Bachka familiarem eiusdem inter alios suos familiares in presenti exercituali expeditione in partes Transalpynas motum unacum eodem constitutum fore denotabant, (1425.) vízkereszt nyolcada utáni hétfőre (jan. 15.) halasztja. Az oklevelet vicebánjai és körösi ispánjai pecsétjével erősítette meg. - A külzet alatt: non. Foltos papíron, zárópecsét nyomával. Erdődy cs. vépi/monyorókeréki lt. 77-4115/6. (DF 262157.) - A hátlap bal szélén bírósági feljegyzés: Partes)?) personaliter, I(n causam attractus) iurabit, Stephanus tertio se sabbato hic Crisii. Benedictus filius Emerici non, ut intra, due, prorogetur ad G(eorgii). 1355 Nov. 21. (f. III. p. Elizabeth) A nyitrai káptalan előtt megjelentek Elefanth-i András fia: Mátyás egyfelől, másfelől az ugyanonnan való János fiai: Miklós és István, majd azt a bevallást tették, hogy jóllehet köztük in et super facto ad domum eiusdem Mathie sagittationis filiique sororis ipsius affugationis et lesionis eiusdem sagitte ictu per ipsum Nicolaum, item ablationis eiusdem equi eiusdem Mathie sub Paulo filio ipsius Mathie habiti per ipsum Stephanum factarum et perpetratarum, item rectificationis quarundam terrarum, silvarum, prati et precise cuiusdam vinee ipsius Mathie in territoriis eiusdem possessionis Elephanth habitarum et existentium aliarumque minarum inter ipsas partes et earum complices hactenus vicissim commissarum et habitarum per támadt, mégis a felek fogott bírák közbenjárására pereiket beszüntették, vizsgálati, idéző-, tiltakozó, bírság- és bármiféle peres leveleiket - de csak a hatalmaskodásokra vonatkozókat - érvénytelenítették és olyan atyafiúi megegyezésre jutottak, hogy Miklós és István a Mátyásnak okozott fenti sérelmekért kárpótlásul 40 újforintot fizetnek két részletben, 20-at hamvazószerda 8. napján (1425. febr. 28.), 20-at pedig György-nap 8. napján (máj. 1.) készpénzben. Ha az első részletet nem teljesítenék, akkor annak kétszeresét fizessék, ha a másodikat, akkor szintén a ki nem fizetett rész kétszeresét és a per a korábbi állapotában maradjon. Továbbá Miklós hatodmagával, nemesekkel Miklós-nap 8. napján (dec. 13.) az egyik nyitrai szolgabíró jelenlétében tegyen esküt a Elefanth-i plébániatemplomban arról, hogy ő nem nyilazott Mátyás házára ennek, fiának és nővére fiának a kárára. Majd ugyanezen a napon vonuljon 25-ödmagával, nemesekkel Mátyás házához és kérjen bocsánatot tőle a fentiekért, amit Mátyás köteles tőle elfogadni. Ugyanezen a napon Mátyás egyedül ugyan-