Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

1424. november 18. 525 1317 Nov. 18. (Nitrie, sab. a. Elizabet regine) Garai Miklós nádor a nyitrai káptalan- nak/a zobori konventnek/Nyitra megye hatóságának. Előadták neki Baassan/Bas- san-i Baryus/Barius/Baryws, János fia: György és Simon fiai: László és György, valamint Jakab fia: Miklós, Gergely és Benedek nevében,1 hogy István túróéi pré­post ez évben Zalka/Salka-i jobbágyai által az ő Kysprona/Kyspruna és May- sel/Maizil birtokaik közötti szántóföldjeiket felszántana és bevettette, majd eresztvény erdejüket kivágatta és a faanyagot elvitette, halastavukat pedig leha- lásztatta. Kéri ezért a káptalant/konventet, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akivel a nádori emberek egyike - illetve a megyét, hogy küldjenek ki maguk kö­zül egyet vagy kettőt, aki - tartson vizsgálatot, majd tegyenek neki jelentést. Kije­lölt nádori emberek: Paulus [Zarjka et Stephanus de Zarkafalwa/Sarkafalva, Jo­hannes de Baska/Baaska, Emericus/Henricus de eadem, Sebastianus de Koros. Átírta a nyitrai káptalan 1424. nov. 23-án kelt jelentésében: 1368. DL 49040. (Bossányi cs.) - Átírta a zobori konvent 1424. nov. 24-én kelt, hiányos jelentésében: 1378. DL 49041. (Uo.) - Átírta Nyitra megye hatósága 1424. nov. 21-én kelt jelentésében: 1355. DL 49042. (Uo.) - A különböző névalako­kat /jel választja el. 1A nyitrai káptalannak küldött oklevélben a névsor így szerepel: Dicitur nobis in personis Baryus et Georgii, Johannis, Ladislai filii Georgii, filiorum Symonis(!), item Nicolai filii Jacobi, Gregorii et Be­nedicti de Baassan. 1318 Nov. 18. (prope civitatem Nitriensem, 13. die f. II. p. Omn. Sanet.) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy a Nyitra megye nemességének universitas-a részére mindenszentek utáni hétfőn (nov. 6.) Nyitra város mellett tartott közgyűlésen Ha- rabor-i Miklós fiai: István és András a maguk, uterina nővérük: Dorko és férje, az ő sógoruk: Chery-i Miklós Gymes-i várnagy nevében tiltakoztak, hogy miként tu­domásukra jutott, Stephanus dictus de Bab frater ipsorum patruelis et condivisio- nalis quedam iura et litteralia ipsorum instrumenta factum possessionis Geth ipsos cum eodem Sthephano communiter tangentia haberent(l), ipseque scilicet Sthe- phanus vigore huiusmodi litterarum cum Michaele filio Thome de Spacya quan- dam compositionem, mediante qua dictam eorum possessionem Spacya sibi ipsis apropriare valerent, facere vellent, cum tamen ipsi huiusmodi compositioni nus­quam et nunquam consensissent et nec consentire vellent in futurum. Ezért Bab-i Istvánt és Spacya-i Mihályt eltiltják az ilyen, birtokügyre vonatkozó megállapo­dástól, Spacya birtok elfoglalásától és a birtokba kerüléstől, haszonélvezetétől, és mindennek ellent is mondanak. - A hátlap alján: michi XXII1I. Szakadozott papíron, a hátlapon pecsét nyomával. DL 59007. (Forgách cs.) 1319 Nov. 18. (prope civitatem Nitriensem, 13. die f. II. p. Omn. Sanet.) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy a Nyitra megye nemességének universitas-a részére mindenszentek utáni hétfőn (nov. 6.) Nyitra város mellett tartott közgyűlésen Ochk-i Imre fiai: Mihály és András meg János fia: János előadták, hogy 12 éve, húsvét körül a néhai Stibor vajda Chehte-i officiálisai és várnagyai által az ő Ochk birtokukból jelentős szántóföld- és erdődarabokat csatoltatott Korythna nevű bir­tokához. A vajda halála után fia: Stibor 3 éve, böjtközép körül Chehte-i várnagya­ival és Korythna-i népeivel és jobbágyaival egy szintén Ochk-hoz tartozó ereszt­vény erdejüket kivágatta, a mellette lévő szántóikat pedig felszántatta, bevettette

Next

/
Oldalképek
Tartalom