Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
522 1424. november 17. 1310 Nov. 17. (f. VI. a. Elizabeth) A nyitrai káptalan előtt megjelent Chalad-i Márton fia: Mihály, László fia: Péter és György fia: Osvát - de genere Danch filii Lewstachii - a maguk, illetve ugyané György fiai: Péter, László és Balázs nevében egyfelől, másfelől Leusták leányának, Danch carnalis nővérének: Katalinnak a fia: Nempthy-i Berek (dictus) Bereck fiai: István és János a maguk, illetve fra- ter-ük: Imre, János fia: Jankó, Erdeus1 és más rokonaik nevében levél nélkül, terheiket vállalva majd azt a bevallást tették, hogy noha köztük per támadt a Katalinnak testvére: Danch Chalad, Kyskalas és más birtokokban lévő részeiből járó leánynegyede ügyében, mégis fogott bírák rendelkezésére úgy egyeztek meg, hogy Mihály, Osvát és Péter atyafiaikkal együtt a Katalinnak az ország szokása szerint járó leánynegyed fejében átadnak Kyskalas birtokon 20 hold szántóföldet — non regalis mensure, sed usualia -, oly módon, hogy Mihály, Péter és Osvát atyafiaikkal együtt mint örökösök quatuor iugera terre ipsorum arabilis a curia ipsorum avi penes viam tendendo eligere plenam habeant facultatem, et modicum superius girando versus possessionem Babyndal, mox penes predicta quatuor iugera prescripta viginti iugera cum mensura communi mensurando prelibatis Stephano et Johanni cum eorundem fratribus extradare debebunt et tenebuntur. Si vero aliquid in particula predicte terre ultra viginti iugera excreverit, hoc idem superfluum ad memoratos Michaelem et alios heredes deberet pertinere. Si vero numerus minor ultra viginti iugerum defuerit, extunc in alio loco erga foveam, ubi argentum fodebatur, cum aliis terris arabilibus ipse numerus vigenarius suppleri teneretur. Item montes, silvas et nemora in directas duas medias partes dividere debent, et de media parte quartam partem similiter pro quartalicio de portione pre- nominate domine Katherine, de portionibus predicti Danch ad ipsam devolutis et unum pratum in fine terre predictorum viginti iugerum una cum rivulo penes eun- dem(!) pratum defluenti ad latitudinem pretacte terre pro totali expeditione quarte puellaris post predictam dominam Katherinam ad sepefatos Stephanum et Johan- nem iuxta regni consuetudinem et fratres eorundem provenire debentis similiter extradare et assignare tenerentur. Curiam vero seu sessionem in predicta terra ipsi Stephanus et Johannes cum ipsorum fratribus edificandi, ubi ipsis placet, debent habere potestatem. A felek az egymás ellen kelt vizsgálati, bírságoló, tiltakozó és egyéb peres leveleket érvénytelenítik. István és János a leánynegyed kiadásával megelégedve nyugtatja Mihályt, Pétert, Osvátot és atyafiaikat ez ügyben. Hártyán, függőpecséttel. DL 11580. (NRA 337-12.) 1 Vagy Erdeus János fia: Jankó, a latin szövegből (necnon Emerici fratris sui, Jankonis filii Johannis, Erdeus) nem egyértelmű. 1311 Nov. 17. (f. VI. p. Brictii) A nyitrai káptalan előtt megjelent Uyfalw-i Mihály fia: Simon a maga és frátere: László nevében a káptalan levelével egyfelől, másfelől Septench-i Sewke (dictus) Miklós fia: László a maga és fia: Balázs, Tamás fia: András a maga és említett apja: András(!) nevében terheiket vállalva, illetve Simon fia: Miklós, és azt a bevallást tették, hogy jóllehet köztük per támadt bizonyos birtokrészek, oklevélbe foglalt kötelezvények, bírságok és más jogtalanságok ügyében, mégis fogott bírák rendelkezése értelmében úgy egyeztek meg, hogy amit húsvét 15. napján (1425. ápr. 22.) Septench vagy Uyfalw birtokon az általuk egyenlő arányban választott nyolc bíró - meghallgatva a felek előadását s