Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
1424. szeptember 3.-szeptember 4. 429 lapon a konvent feljegyzése, miszerint Baranyai János nádori és Damján testvér konventi emberek Máté-nap vigíliáján (szept. 20.) Ubrezs birtokon az eljárást lefolytatták, és erről a jelentést a 3. napon bocsátották ki (szept. 22., vö. 1089.). 1028 Szept. 3. (Bude, 34. die oct. Jacobi) Nánai Kompolt István országbíró azt a pert, amelyet Varada-i Mihály és Pelbárt folytatnak Daroch-i László fiai: Bertalan és Lőrinc, Tamás fiai: Miklós és István, másik István fia: Miklós, Chama fiai: Márton és Gergely meg János fiai: György és Pál ellen az ő idéző- és a leleszi konvent válaszlevele értelmében, az azokban foglalt ügyben Jakab-nap nyolcadán jelenléte előtt, általános királyi rendeletre Mihály-nap nyolcadára halasztja. - A külzet alatt: Tk (kézjegy), solvisset. Papíron, zárópecsét nyomával. DL 79918. (Zichy cs., zsélyi 2-936.) - A hátlapon perfeljegyzés: Pro A(ctore) Mathyas de Kerch cum Lelez. (Idáig kihúzva.) Pro a(ctore) Johannes de Nahrad cum regalibus, ex I(n causam attractis) Bartholomeus et Nicolaus filii Stephani cum Lelez, qui cum cera sunt signati, exmiItantur, quilibet iurabit Lm'se iuxta vires trium litterarum, Bartholomeus octavo Epiphaniarum (jan. 13.), Nicolaus et Stephanus octavo die G(eorgii) (máj. 1.), Nicolaus filius Stephani octavo Jacobi (aug. 1.), Georgius in Mychaelis (szept. 29.) coram Lelez; Paulus mortuus est, et Laurentius habet filium Gregoriutn, Nicolaus, qui dicitur esse puer, iudicabiturf?) ad Epiphaniarum, pro Gregorio filio Choma Symon de Perked cum Lelez, respondeat in Epiphaniarum cum iudicio; I(n causam attractus) personaliter, A(ctor) solvit XXXXVIIII; XII. (Az utolsó sor, azaz cum iudicio után, bizonytalan.) - Zichy VIII. 17., eml., vö. Uo. VII. 509., reg. 1029 Szept. 3. (6. die f. III., decollacionis Johannis) A csázmai káptalan emlékezetül adja, hogy Nánai Kompolt István országbírónak András, a zágráb-előhegyi pálos Szűz Mária-kolostor vikáriusa és szerzetestársai részére kelt bírói intézkedése értelmében Hrassan-i György mesterrel, országbírói jegyzővel és a kúriából az alábbi visszaiktatásra külön kirendelt királyi emberrel kiküldték Jakab kanonokot, akik visszatérve jelentették, hogy kedden, Keresztelő Szent János fejevétele ünnepén (aug. 29.) a szerzetesek azon birtokjogaihoz, amelyek egykor Ciliéi Frigyes szlavón bán Praudych (dictus) Miklós diák, a zágrábi szék ítélőmestere, felesége és fiai részére hozott ítélete értelmében kerültek lefoglalásra, továbbá a Banfelde nevű földhöz mentek, amelyen bizonyos szőlők találhatók, quam scilicet terram Banfeulde circumquaque et undique prescripta iura possessionaria eorundem fratrum heremitarum circumdant et includunt, ahol összehívva a szomszédokat és határosokat, az ítélet értelmében lefoglalt javakat, illetve az említett földet, amelyről Miklós diák azt állította, hogy a sajátja, minden haszonvétellel és tartozékkal együtt a Szűz Mária-kolostornak és az ottani szerzeteseknek iktatták vissza örök birtoklásra, nem véve figyelembe Miklós diák, felesége és fiai ellentmondását. A privilégiális oklevelet hiteles pecsétjük felfüggesztésével erősítették meg. Hártyán, függőpecséttel. DL 34702. (Acta Paul., Remete 2-9.) - Levt. Közi. 5. (1927) 147. 1030 Szept. 4. (in Chapal, f. II. a. nat. virg.) Zs. a jászói konventnek. Előadták neki Scempse-i János fia: Frank nevében, hogy Jakab-nap 20. napján (júl. 13.) Schcza(!) faluban, a konvent kiküldöttje jelenlétében, Nánai Kompolt István országbíró kötelezettség-vállaló levele értelmében nyolc fogott bíró közte egyfelől és ugyanezen János fia: László, e János fia: István özvegye: Krisztina és gyermekei: János és Katalin hajadon meg Cheb-i Rufus Miklós leányai: Ilona és Erzsébet