Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

1424. augusztus 9.-augusztus 10. 387 kifizetik. Most Tamás fia: István fia: György a mondott György fia: János fiait: Miklóst és Lászlót meg általuk Pál mestert és fiait a mondott összeg kifizetése fe­lől nyugtatja és átadja Sceleen birtok nála lévő felét Pál mesternek és fiainak. Pri­vilégiumukat autentikus függőpecsétjükkel erősítették meg Pál mester és fiai ré­szére. Hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. DL 69425. (Kubinyi cs.) 940 Aug. 10. (3. die 15. diei Jacobi) A garamszentbenedeki konvent Zs.-hoz. Tudja meg, hogy ők Nánai Kompok(!) István országbírónak Leva-i Cheh Péter (magn.) egykori lovászmester részére kiadott bírói intézkedése értelmében az abban meg­nevezett Palachtha-i Tamással, a kúriából külön e célra kirendelt királyi emberrel Fábián frater presbitert küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy ők a kijelölt napon, azaz Jakab-nap 15. napján (aug. 8.) kimenve Mohy birtokra, a szomszédok és határosok, valamint Antal Leva-i castellanus és Thur-i Mihály - Cheh Péter képviselőinek - meg Ilmer-i Kwer (dictus) Miklós, Kaly-i Péter és Gyarmath-i Tamás fia: János - Naggyred-i Pobor (dictus) István képviselőinek - jelenlétében körüljárták azt, visaque eiusdem fructuositate et valore ac qualitate et quantitate unacum aliis probis et nobilibus viris protunc inibi existentibus taliter estimassent, quod primo in eadem possessione Mohy undecim lanos integros, super quibus tri- gintaquinque iobagiones nunc residerent et ibidem capellam lineam(!) cimiterio carentem, terras vero arabiles cultas et incultas ad quinque aratra regalis mensure, excepta quadam particula terre sub metali inconclusione(l) eiusdem possessionis Mohy, uti scire potuissent, adiacentis, de qua scilicet particula terre de quolibet iugere singulis annis, dum araretur per eosdem populos de dicta Mohy una capetia frugum crucifatui(l) Sancte Trinitatis de Calidis aquis amministraretur, preterea permissoria, rubeta et nemora in magno spatio iacentia ad novem aratra similiter regalis mensure, prata etiam seu fenilia ad centum et undecim falcastra sufficien­tia fore reperissent. Seriem itaque premissorum ad octavas dicti festi Jacobi apos­toli legitime perdurandas simulcum eisdem litteris adiudicatoriis capite sigilli nostri consignatas vestre transmisimus maiestati. Papíron, a hátlapján pecsét nyomával. DL 11542. (NRA 789-15.) 941 Aug. 10. (in Laurentii) A pozsonyi káptalan emlékezetül adja, hogy személyesen megjelentek előttük az óbudai apácák Janok-i jobbágyai: Péter fia: Jakab és Ta­más fia: Jakab - a maguk meg Péter fia: Jakab uterinus frater-e: János nevében le­vél nélkül, de terhével - egyfelől, másfelől Alzaz-i Miklós fia: Mihály és Felzaz-i Lőrinc fia: Damján - a maguk meg Mihály uterinus frater-e: András, Damján pe­dig frater-ei: Miklós és István nevében terhükkel -, majd a két Jakab előadta, hogy ők Mihályt és Damjánt meg a többieket super universis dampnis, nocu­mentis, factis potentiariis, membrorum mutillationibus, verberum et vulnerum illationibus, sanguinum effusionibus et generaliter quibusvis iniuriarum gravami­nibus actenus ipsis quoquomodo irrogatis nyugtatták. Ezzel szemben Mihály és Damján a két Jakabot és Jánost hasonlóképpen felmentik és nyugtatják min­denféle hatalmaskodás és jogtalanság alól és vállalják, hogy Mihály-nap 8. napján (okt. 1.) viginti quatuor florenos quemlibet florenum centum denariis nove mone-

Next

/
Oldalképek
Tartalom