Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

1424. július 24. 363 alienis, disponere, relinquere et donare vellet, ex consensu et annuentia nostre ma- iestatis. A birtokok nevei a következők: Bodogazzoneghaza cum suis pertinentiis, videlicet Radovanch, Grubachouch, Bosyako, Lourchanch, Lakoch, Chemeizvel- ge, Werhoucz et Batulczka, item Zilbotoucz cum suis pertinentiis, utputa tres ville sub [...] Rosanch, Orboucz et Wlchizlosya, item Philipoucz cum suis pertinentiis, item Domyanoucz, Zeboichyna, Derenoucz, Hraschyan, Kluchyyaroucz, Dra- chencz, Dyakwelge et Zmrechnoro, item utraque Berzenche cum suis pertinentiis, videlicet duo predia Nicolai Leucus, Breztoucz, Eurdugjanuslaka, Mahlyancz ac habitatio Egidii, item Halom cum pertinentiis, utputa Zwsawelg, Petrovichy, Tha- masfiay et Pazkinazela, preterea quasdam speciales vineas suas in territoriis iam nominatarum possessionum suarum situatas scilicet Zmez, Grusionyak, [ ............. ..j desew et Zmez appellatas. Kérte ezek után Zsigmond a királyt, hogy adja hoz­zájárulását rendelkezéséhez, amelyhez a király Athyna-i Zsigmond hűséges szol­gálataira tekintettel mera auctoritate regia ac ex certa scientia nostre maiestatis, prelatorum etiam et baronum nostrorum ad id accedente consilio nostrum regium benivolum consensum prebemus pariter et assensum. - A szöveg élén jobbról: De propria commissione domini regis. Foltos, szakadt hártyán, függőpecséttel. HDA Doc. med. varia 198. (Régen: NRA 1520-9.) (DF 218692.) 879 Júl. 24. (f. II. p. Marie Magd.) Miklós leleszi prépost és a konvent emlékezetül adja, hogy megjelent előttük személyesen Czeczer-i Fodor Ferenc és bemutatta Zs. Budán, 1423. márc. 2-án (ZsO X. 241.) és Garai Miklós nádor Budán, 1423. márc. 3-án kelt (uo. 253.)' okleveleit, amelyeket kérésére átírtak részére. Átírta Sáros megye 1424. júl. 31 -i oklevelében: 904. DL 99493. (Károlyi cs. nemzetségi lt., Pelejthey cs.) 1 Mindkét helyen helytelenül lett megadva az oklevél dátuma. 880 Júl. 24. (f. II. p. Marie Magd.) Thelekus-i Péter fia: Balázs vasi alispán meg a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Mihaly-i Pál fia: Péter, Domokos fia: Ugrin és Chaak fia: László törvényes kérésére kiküldték maguk közül Sarffew-i András szolgabírót, aki visszatérve elmondta, hogy ő Mária Magdolna napon (júl. 22.) kimenve Vas megyébe vizsgálódva megtudta, hogy Nychk-i Jenslinus fia: János és Benedek fia: László assumptis secum iobagionibus et familiariis, videlicet Lau­rentio, Nicolao dicto Poth, Johanne filio Egidii duobus filiis suis, videlicet Andrea et Johanne, Petro dicto Madaraz, Stephano Monok, Gregorio dicto Sodus, Stepha­no Cantore, Gregorio molendinatore, Mychaele dicto Zewke, Jancho, Koka dicto Benche, Johanne et Nicolao filiis Symonis, Emerico dicto Thanch, Petro filio Emerici, Petro dicto Chapo, Mychaele Ballos, Andrea filio....,1 Symone filio Ge­or gii, Stephano dicto Konth, Stephano filio Anthonii, Stephano dicto Chyche, Be­nedicto molendinatore, Georgio filio Stephani dicto Zydo, Andrea textore in pos­sessione Nychk residentibus, item Stephano, Petro, Jacobo, Adriano, Blasio filio ....,' Mychaele Thabernatore, Francisco, Clemente, Egidio sutore, Johanne et altero Johanne et Vida iobagionibus suis in Wyfalu commorantibus rosszindulat­ból Margit-napon (júl. 13.) lucesscente die fegyveresen és hatalmasul a panaszo­sok Laak birtokára törve egy jobbágyukat minden javával és holmijával együtt

Next

/
Oldalképek
Tartalom