Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

344 1424. július 14. egyike vizsgálja ki az igazságot, majd azt írják meg neki. Kijelölt királyi embe­rek: Thyba de Saralian, Gregorius de Samoi, Blasius de eadem, Petrus, Benke, Michael de Thykod. - A hátlapján alul: F (kézjegy.) Papíron, a hátlapján a záróközéppecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. It., Acta a. 1424-27. (DF 221541.) - A hátlapján konventi feljegyzés, amely szerint Thywkwd-i Péter királyi és Damján frater konventi ember in Zathmar elvégezte a vizsgálatot. Datum fería secunda ante ad vincula Petri (júl. 31.). 'A sor felett beszúrva.2 A szöveg mellett beszúrva. 837 Júl. 14. (Bude, f. VI. p. Margarethe) Nánai Kompolt István országbíró a leleszi konventhez. Elmondták neki Urmezew-i Miklós fia: Péter nevében, hogy ő a Má- ramaros megyei Barthfalwa, Kalynfalwa, Feyerfalva, Balathafalwa, Kazo, Bwth- falwa és Vynchfalwa1 birtokokba, amelyek őt teljes jogon megilletik, be akar ke­rülni; ezért meghagyja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike a szomszédok és a határosok jelenlétében vezesse be Pétert azokba, majd iktassa részére az őt illető jogon. Az esetleges el­lentmondókat idézzék a királyi jelenlét elé alkalmas időpontra, a konvent pedig ugyanoda tegyen jelentést. Kijelölt királyi emberek: Lewke de Farkasrew, An­dreas de eadem, Iwanch de Sclatyna, Stephanus de Bedehaza, Iwasko de eadem, Sandrinus f. Buth, Osvaldus de Belethe, Andreas de Wynlo. - A külzet alatt: S[..] (kézjegy), solvisset XXor. Javításokkal teli papíron, a hátlapján pecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. lt., Stat. E-12. (DF 211427.) - Mihályi: Máramaros 263., júl. 15-i kelettel. - A hátlapján konventi fogalmazvány, amely szerint Bedewhaza-i István királyi és Mihály frater konventi ember Lőrinc-nap 2. napján (aug. 11.) el­lentmondás nélkül iktatott, tandem idem homo noster ad nos regrediens dixit, quod prefatus homo regius tandem in suis factis et negotiis expediens, coram eo scilicet nostro testimonio per cives et hos­pites regales de Thewchew omni sua sine culpa nece miserabili interemtus extitisset, tandem in vigilia festi Beati Bartholomei apostoli (ang. 23.) ante emanationem litterarum statutoriarum Iwan filius Ko- zola de dicta Kazo prohibuisset, propter quod ad octavas Michaelis [evocassetf Datum in vigilia festi supradicti. - Alatta: quod Mathyus de Ramachahaza. - Vö. 1424. aug. 24. (993.) 1 A birtokok nevei a Batthfalwa, Kemenfalwa, Feyerfalwa, Barathfalwa, Kormoz, Edewfalwa, Ba- yanfalva et Bakfalva áthúzott felsorolás fölé írva, ám a javítást a rendelkező résznél nem hajtották vég­re. 838 Júl. 14. (6. die 8. diei visit. Marie) A budai káptalan Garai Miklós nádorhoz. Tud­ja meg, hogy megkapván bírói intézkedését, az abban megnevezett Hernadfalwa-i Antal mester nádori jegyzővel, a királyi kúriából e célra kirendelt nádori emberrel Galamboky Mihály kanonokot küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy ők sarlós Boldogasszony ünnepének 8. napján (júl. 9.) kimentek Nyék birtokra és a szomszédok meg a határosok összehívása után, valamint András komáromi és Mihály sasvári főesperesek, továbbá Simigium-i Imre mester esztergomi kanono­kok - mint a káptalan ügyvédjei -, Berche-i Miklós fia: Péter és frater-e: Tamás - aki Bálint fia: Benedek ügyvédje -, továbbá Wrs-i Antal fia: Demeter - aki Nyek- i Mátyás fia: Mihály leányától: Katalintól született - meg Germen-i Péter fia: Gergely - aki Nyek-i Lőrinc leányától: Margittól született - jelenlétében azt in lo­cis sessionalibus in quatuor partes cum corda nonaginta tres wlnas Budenses con­tinente partiassent hoc modo, quod a terminis cimiterii ecclesie Beate Virginis ibi­dem habite aquillonalis versus aquillonem unam cordam pro latitudine, pro longi-

Next

/
Oldalképek
Tartalom