Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

1424. június 18.-június 19. 289 ott lévő szőlő és malom felének birtokába - sibi per Achilem filium dicti Domi­nici pro rebus suis parafernalibus usque vitam suam ad utendum1 assignatarum - be akar kerülni, ezért meghagyja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizony­ságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike vezesse be őt azokba és ik­tassa azokat részére, az esetleges ellentmondókat idézzék alkalmas időpontra a ki­rályi jelenlét elé, s ugyanoda tegyenek jelentést is. Kijelölt királyi emberek: La­dislaus f. Johannis, Jacobus f. eiusdem de Vyfalusy, Dionisius de Imrygh, Ma­theus f. Martini de Helmeche' Blasius Tasal dictus de Kelechen. - A külzet alatt: TK (kézjegy), solvisset XXor. Papíron, a hátlapján pecsét darabkáival. Leleszi konvent orsz. lt.. Stat. C-167. (DF 211283.) - A hátlapi konventi feljegyzés szerint Helmeche-i Máté királyi és Mihály frater konventi emberek Keresz­telő Szent János születésének ünnepe utáni kedden (jún. 26.) iktattak. - Alatta egy bevallás fogalmaz­ványának kezdete. 1A sor felett betoldva. 715 Jún. 18. (8. die penth.) A garamszentbenedeki konvent emlékezetül adja, hogy megjelent előttük személyesen Vendegh-i László fia: Miklós és a következő be­vallást tette: ő Leva-i Cheh Péter volt lovászmestert (magn.) annak a - fogott bí­rák döntése alapján meghatározott - 400 forintnak - forintját 100 újdénárral szá­mítva - a Pest megyei Panth és Pylis birtokokért két egyenlő részletben vízkereszt 8. napján (1424. jan. 13.) és pünkösd 8. napján (jún. 18.) történt megfizetése felől nyugtatja és a két birtokot örök jogon átengedi neki és örököseinek. Szakadozott papíron, a hátlapján pecsét darabjaival. DL 58985. (Forgách cs.) 716 Jún. 19. Sigismundus Dei gratia Romanorum rex semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmatie, Croatie etc. rex Egregie fidelis nobis grate et sincere dilecte! Noveritis, quod et nos de morte condam fidelis nostri dilecti, egregii Johannis filii Pethew de Gerse, patris vestri, quam divino arbitrante iudicio subiit temporalem, pio condolemus af­fectu vobisque admodum passione compatimur cordiali, non tamen vobis ob hoc nimie tristitie submittatis, ex quo omnis, qui in hunc mundum ingreditur, debet egredi de eodem et nullus hominum potest evitare mortem. Si autem dice­retis vos iam mortuo ipso patre vestro oppressionem pati debere, tenentes pro constanti, quod eiusdem condam patris vestri et etiam vestra gratissima servitia, que maiestati nostre iuxta cor nostrum exhibuistis, taliter apud nos sunt accepta, ut propter ea iam etiam post mortem eiusdem patris vestri nullam vos oppressi­onem qualitercunque pati permittemus, sed premissis gratissimis vestris servitiis exigentibus vos ad altiora intendimus promovere, ecce autem omnia officia seu officiolatus, quos idem condam pater vester tenuit, videlicet honores comitatu­um et castra interim, quoad usque vos ad maiora promovebimus, uti promptis affectibus intendimus, apud vos duximus relinquenda, volentes vestramque fi­delitatem attente requirentes, quatenus litteralibus vestris instrumentis revisis et in loco tuto et optimo repositis aliisque vestris negotiis ibi hac vice disponendis dispositis ad nostram maiestatem ubicunque duce Domino constituemur, evesti- gio venire festinetis. Pethew autem fratrem vestrum a nobis dimittere nolentes

Next

/
Oldalképek
Tartalom