Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)

1424

156 1424. március 27,-március 28. vében tehervállalással azt a bevallást tette, hogy ipse totalem portionem suam ip­sum et dictos filios suos in dicta ecclesia Beate Marie virginis hereditario iure concernentem simul cum quinque meth terre sue arabilis in dicta Goricha et eius territorio, videlicet inter terras filiorum Jelkovich habitam et existentem a via magna usque Mlakam se protendentem, cuius quidem portionis tam ecclesie, quam terre arabilis prius memoratus Iwko cum predicto Jacow patre patre suo ad­huc vivente rectam et equalem medietatem vigore litterarum Ladislai Župani filii Valentini super huiusmodi venditione emanatarum Paulo filio Stanech ac Georgio et Mikus filiis eiusdem Pauli de Jarebich pro novem florenis auri vendiderat iure perhennali tenere et possidere, nunc vero idem Iwko filius Jacow totalem portio­nem suam in dicta ecclesia habitam, ut prefertur, simul cum dicta terra arabili, ut­puta quinque meth cum inclusione duorum florenorum auri, in toto videlicet pro undecim florenis aureis memoratis Mykus, Paulek, Johanni et Anthonio filiis pre- scripti Pauli Ztanech de Jarebych plene ab eisdem, ut retulit venditor predictus, habitis et receptis minden haszonvétellel, jövedelemmel és tartozékkal együtt el­adta és átadta örök és visszavonhatatlan birtoklásra. Az oklevelet pecsétje felfüg­gesztésével erősítette meg és Ztanech fia: Pál fiai részére bocsátotta ki. Hártyán, függőpecséttel, díszes N kezdőbetűvel. A. HAZU D-IX-22. (DF 231047.) - Isprave 361/1666. 353 Márc. 27. (in dicta Choma, f. II. p. annunt.) Kanisa-i István egykori ajtónállómes- ter és Miklós fia: János tárnokmester1 Kapu vár minden jelenlegi és jövőbeni vár­nagyához és ezek helyetteseihez. Chorna-i egyházuk prépostja: Antal könyörgött hozzájuk, hogy a Kapu-hoz tartozó erdőkben és tartozékokon faanyagot szállító (ligna ducentes) embereit és jobbágyait ne zaklassák. Mivel egyházukat inkább gyarapítani, mint megkárosítani kívánják, megparancsolják, hogy midőn a prépost jobbágyai és familiárisai pro lignis ibi per tenuta vestra transirent, őket ne akadá­lyozzák és ne merészeljenek tőlük vámot szedni. Az oklevelet elolvasása után ad­ják vissza felmutatójának, másként tenni ne merészeljenek. 18. századi egyszerű másolat. Győri káptalan orsz. It. 7405/a. (DF 273895.) - 19. századi egyszerű másolat. DL 87977. (Esterházy cs. hercegi ágának It., Rep. 14-E-144.) 1 Az oklevélben tévesen így szerepel (magistri helyett magister áll). Helyesen: Miklós tárnokmester fia: János. 354 Márc. 28. (Lewchovie, f. III. p. annunc.) Zs. a leleszi konventnek. Előadták neki a szepesi prépost és káptalanja nevében, hogy egyházuk Zemplén megyei Lyzka és Olazy nevű birtokaira vonatkozó határjáró levelek valamilyen módon elvesztek, de par-jaik szokás szerint a leleszi kon vent sekrestyéjében avagy levéltárában let­tek elhelyezve, amelyekre most jogaik védelmére igen nagy szükségük van. Ezért megparancsolja a konventnek, hogy keressék elő az említett par-okat, és ha azok valóban a prépostot és káptalanját, illetve a szepesi egyházat illetik, másolatban adják ki számukra, vigyázva, nehogy valamilyen csalárdság történjen ez ügyben. Papíron, zárópecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. It., Acta a. 1424-23. (DF 221537.) - Átírta a leleszi konvent 1424. ápr. 9-i privilégiálisában: 418. Szepesi prépostság It. 168. (DF 264286.), amely­nek 15-16. századi egyszerű másolata: Uo. 169. (DF 264287.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom