Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár III. (1340-1359) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 47. Budapest, 2008)

OKLEVÉLKIVONATOK (l-l 116. sz.)

gosult egyház van, a püspök és a káptalan annyit kapjon tized fejében, amennyit eddig ezen nemesek és más comes-ek jószántukból adtak; a jövő évtől fogva azonban a püspö­köt és káptalant isteni jog szerint illető tizedeket egészében szolgáltassák ki és adják visz­sza. Ha pedig ezután az említett nemesek, comes-ek vagy közrendűek a „tizednegyedes" birtokokban (in quorum possessionibus decimé sunt quartanarie) a tizedet egészében vagy részben, a püspök, a káptalan, a tizedszedők vagy -bérlők (procuratorum et locatorum decimarum) akarata ellenére elfoglalnák vagy beszednék, akkor az erdélyrészi nemesség összessége e bitorlóktól minden segítséget (auxilio, consilio et favore) megta­gadjon, tőlük elhatárolódjék és ellenük tanúskodjon, amint szükség esetén, a püspök és káptalana kérésére a vajda is tanúsítani fogja ezt az egyezséget. A tized pedig kévénként 10 most forgalomban levő dénár (pro singulis capeciis singulos decem denarios de moneta que nunc currit) vagy más új királyi dénár legyen, mindaddig, amíg a király nem rendelkezik a tized nagyságáról. A fentiekhez személyesen adták beleegyezésüket azon comes-ek és nemesek is, akiknek birtokán a tized negyedére jogosult egyház van. Ái Lackfi Dénes erdélyi vajda 1360. október 9-i oklevelében, az erdélyi káptalan mlt-ban (DF 277356). • Köz­lés: Szeredai: Series 95-96. — Szeredai: Notitia 48^*9 (töredékesen). — LegEccl III. 207-208. — CDHung IX/2. 726-728. — Ub II. 148-149. — DocRomHist C, XI. 225-227 (román fordításban is). • Regeszta: ErdKLt 152. sz. 982. 1358. febmár 11. (in Sancto Emerico, dom. p. oct. Purif. virg.) Domokos erdélyi alvajda az erdélyi egyház káptalanának. A Huny ad vármegyei Rakustd-i Feyer (d) István fia: András - unokatestvére (fr. patr.): Kémes fia: Gál nevében is - elmondta, hogy osztá­lyos társaikkal meg akarnak osztozni Rakustd birtokukon. Küldje ki azért tanúbizonysá­gát Scenkyral-i Mihály fia: Jakab, Losady-i Pál fia: Miklós vagy Bosy-i Mihály fia: Jakab alvajdai ember társaságában, hogy a szomszédok jelenlétében, osszák fel Rakustdh birto­kot az ország szokásjoga szerint, ahány részre csak kell, ha nincs ellentmondás. Az eset­leges ellentmondókat András és Gál esetében idézzék a színe elé, az osztályról pedig, vagy az idézésről és időpontjáról írásban tegyenek jelentést. Belefoglalva az erdélyi káptalan 1358. szeptember 24-i jelentésébe (1048. sz.), DL 30388. • Közlés: AOkm VII. 390-391. — DocRomHist C, XI. 227-228 (román fordításban is). 983. 1358. febmár 14. (Torde, in Cinerum) András erdélyi vajda és Zonuk-i ispán a Clusmonustra-i Szűz Mária-egyház konventjének. Küldje ki tanúbizonyságát, kinek je­lenlétében Pethlend-i Pál fia: Miklós, [Pethlend-i] László és Pál fia: Jakab, vagy Reudh-i Mihály fia: Jakab vajdai ember, a szomszédok összehívása után iktassa be Gerendh-i Ja­kab fia: Péter magistert az őt régóta jogosan megillető Banabyky/Banabiky birtok és a hozzá tartozó román falvak és földek (villarum Olachalium/Olakalium et terrarum) felé­be, elhatárolva azt a birtok másik felétől. Az esetleges ellentmondókat Péter magister el­lenében idézzék színe elé. Az iktatásról vagy az idézés helyéről és idejéről írásban tegye­nek jelentést. — Hátlapján azonos kéz írásával: Amicis suis honorandis, conventui

Next

/
Oldalképek
Tartalom