Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár III. (1340-1359) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 47. Budapest, 2008)

OKLEVÉLKIVONATOK (l-l 116. sz.)

erexissent, ubi cursus metarum predicatarum possessionum terminatur, a parte autem occidentali ipse fluvius Olth pro communi habetur meta. Amikor a határjárás és iktatás után már hazafelé tartottak, a Sebes-i kerület (districtus) székelyei közösségének részéről Chene, Mihály fia: Balázs és Péter kijelentette, hogy ha korábban jöhettek volna, meg­akadályozták volna az eljárást, ha másként nem hát lovaik zabiáinak megragadásával til­takozásként. Bár a nevezettek kifejezetten nem éltek ellentmondással, mégis ők a Sebees­i székelyek közösségét szeptember 2l-re (ad oct. Exalt. s. cr.) a király elé idézték. Szep­tember 15-én (sequenti die) viszont Araapotaka birtokot a következőképpen határolták körül ellentmondás nélkül: Prima enim meta incipit in fine montis Vechul iuxta fluvium Olth, deinde per Kuzepberch, quod pro communi meta habetur, directe eundo octo metas terreas eisdem monstrassent, quarum quattuor in cacumine pro signo sunt perforate, iuxta quas novas metas erexissent. Deinde itur ad Debrenfw et ad Houad et ad Corlathpotaka et ad Zoltangypew, et ibi iuxta fluvium Olth unam metam terream iuxta antiquam erigendo, ubi cursus metarum definitur. A parte autem térre Barza ipse fluvius Olth habetur pro communi meta. — Hátlapján azonos írással: Domino regi pro magistro Iacobo filio Myko et fratribus suis super possessionibus Sumbur, Gerebench, et Araapatak reambula­toria et ad octavas festi Exaltationis sancte crucis evocatoria. Eredeti, hártyán, hátlapján két zárópecsét maradványaival, Mikó cs lt (DF 257702). • Közlés: SzOkl I. 54-57. — DIR C, veacul XIV, vol. IV. 503-505, 694-695 (román fordításban is). — Kordé 95-96 (részlet, magyar fordításban). • Regeszta: Benkő: Milkovia II. 272-273. — NemzTárs 1832.1. 410 (Gál L.). — Ub II. 62. 528. 1349. szeptember 24. (Scekulwasarhel, f. V. p. Mathei ap. et ev.) I. Lajos király átírja I. Károly király 1341. január 15-i oklevelét (37. sz.), melyet felszólítására Henel (d) Johann fia: Martin más oklevelekkel együtt mutatott be bárói és nemesei előtt, miután Bysterce városában jártakor királyi teendői során a Jaad-i királyi hospesek azt panaszol­ták előtte, hogy Henel (d) Johann fiai önkényesen elfoglalták Epyndorph nevű földjüket. Mivel ebből az oklevélből világosan kiderült, hogy a bepanaszoltak királyi adományból jogosan bírják e jószágukat, megerősíti őket e birtokukban, a Jaad-i népeknek pedig örök hallgatást parancsol. — Az oklevél élén és alján, valamint a pecsét alatt: Relatio Andree Lachk. Cor[recte]. Eredeti, hártyán, hátlapján befüggesztett felségpecsét töredékeivel, Bethlen cs bethleni lt: DL 62702. — Ái az erdélyi káptalan 1362. május 26-i (uo., DL 62713 és 62718), valamint I. Lajos király 1367. január 30-i oklevelé­ben (uo., DL 62722). • Közlés: Ub II. 62-63. — DIR C, veacul XIV, vol. IV. 506-507 (román fordításban). 529. 1349. szeptember 27. (in Berethalom, dorn. a. Mich, arch.) I. Lajos király Wosmoch fia: Nikolaus comes kérésére neki és fiai: Daniel, Stephan, Nikolaus, Peter és Wosmoch részére átírja I. Károly király 1338. július 19-i adománylevelét (CDTrans II. 1003. sz.) Réten birtok adományozásáról. XVI. századi egyszerű másolat, papíron, szokatlan szövegezése miatt hitelessége ellenőrzést kíván, DL 28057. 530. 1349. október 5. (in Sebus, in terra Transsilvana, f. Ii. a. oct. Mich, arch.) I. Lajos király Walter comes és Bartholomäus Kuluswar-i bíráknak a polgárok és hospesek nevé­ben előterjesztett kérésére privilégiális alakban átírja I. Károly királynak városuk kivált-

Next

/
Oldalképek
Tartalom