Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)

Oklevélkivonatok

kielégítést nem adna, akkor távollétében és nyakasságában (absentia et rebellione) fognak felette ítéletet mondani. - Kijelölt vajdai emberek: Tereche-i János fia: Tamás vagy Jaka^ fia: Péter, Gegen-i Tamás. Foltos, szakadt papíron, hátlapján pecsét nyoma. DL 70653. Hátlapi feljegyzés: sive Egidius filius Demetrii de Bagdan vei Johannes filius Luce de Pilisy, sive Petrus filius Nicolai vei Johannes fráter suus, sive Demetrius filius Nicolai de Marky, an Paulus de Kyde, conventui de Lelez, item primum Nicolaus fi­lius Nicolai de [Dojmanhida vei Michael fráter suus, aut Petrus filius Sinka de Zendemeter, seu Stepha­nus filius eiusdem, an Michael filius Petri de Geztes, sin Johannes filius Anyany, an Andreas fráter suus ab eadem. - Tartalmilag átírta Imre vajda 1370-ben. DL 41820. (Szalay Ágoston gyűjteménye.) 120. 1370. február 22. (in katedre Petri) Buda Lajos király megfontolván Benedek (magn.) egykori bolgár bán érdemeit, amelyeket különféle hadjáratokban teljesített, saját és testvérei (fr. ut.): Péter és Miklós, valamint uno­katestvére (fr. patr.): János fia: László birtokain, a Temes megyei Remethe-n és a Krassó me­gyei Bachtyuesse-n szerdánként, a Temes megyei Buluench birtokon szombatonként tartandó hetivásárt engedélyez más szomszédok és megyebéliek vásárainak sérelme nél­kül. A kereskedőknek és más vásározó embereknek biztosítja, hogy az említett napokon áruikkal a vásárokra menjenek és kereskedjenek, személyüket és dolgaikat királyi védelme alá helyezi. Elrendeli, hogy a rendelkezést vásárokon és nyilvános helyeken (in foris et locis publicis) kihirdessék. - Jobb felső sarkában és hátlapján a lepergett pecsét alatt: relatio magistri Johannis Bisseni. - Jobb alsó sarkában: perlecta et correcta. Hártyán, díszes N kezdőbetűvel, hátlapján rányomott nagypecsét nyoma. DL 70654. (fasc. IV. fr. 19.) 121. 1370. június 9. (in Trinitatis) Gyosgeur Lajos király a leleszi konventhez. Zeuleus-i polgárait és vendégeit (cives et hospites) meg akarja tartani haszonvételeikben, így földjeik, rétjeik, kaszálóik, erdeik és halászó­helyeik birtokában, amelyek a Hedrehuara-i Miklós fia: Miklós (mag.) és Pál szebeni pré­post királyi külön kiküldött emberek által megvont határokon belül fekszenek, amit a király egy privilégiuma tartalmaz. Küldjék ki emberüket tanúbizonyságul Nogmihal-i Péter fia: Jakab (mag.) királynéi udvari ifjú (aule reginalis iuvenis) királyi külön kiküldött ember mellé, aki a határosokat és szomszédokat összehíva, mindezt adja a polgárok használatába, senki ellentmondását ne vegye figyelembe. Ha valaki úgy gondolja, hogy valamihez joga van, forduljon a királyhoz. Átírta a leleszi konvent 1370. június 25-én. DL 70655. 122. 1370. június 25. (2. die nat. Iohannis bapt.) János leleszi prépost és a konvent Lajos király 1370. június 9-én kelt parancsára (lásd a 121. sz.) Tamás custos-t küldte ki Nagmihal-i Péter fia: Jakab (mag.) királynéi apród, királyi külön kiküldött ember mellé, aki kiszállt Zeuleus királynéi városra (civitas), és az összehí­vott szomszédosok és határosok jelenlétében a város határait a váradi káptalannak a bíró (iudex), a plébános és más polgárok (cives) által eredetiben bemutatott privilégiuma szerint megjárta, a művelt és műveletlen földeket, réteket, kaszálóhelyeket, erdőket, halászó­vizeket haszonvételeivel és tartozékaival a szomszédos birtokoktól elhatárolta, és Zeuleus részére hagyta ellentmondás nélkül. Hártyán, töredékes függőpecséttel. DL 70655. (fasc. IV. fr. 15.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom