Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)
Oklevélkivonatok
successorio) jutott várak, oppidumok, falvak, birtokok és más birtokjogok eladásától, elzálogosításától és elidegenítésétől, bárki mást (quoslibet utriusque sexus et conditionis homines) pedig ezek megvásárlásától, átvételétől, elfoglalásától és birtoklásától, abba bárrrúlyen jogon való bevezettetésétől. Papíron, hátlapján pecsét darabjai. írása megegyezik a 655. sz. oklevélével. DL 71045. 655. 1493. január 26. (sabb. p. conversionis Pauli) A budai káptalan előtt Peren-i János (magn.) és fiai: Gábor, Mihály és István (egregiorum) nevében megjelent Dewa-i Péter (nob.) deák (litteratus), és tiltakozást tett. Az Ugocsa megyei Nyaláb vár ügyében a khályi kúriában, a nádori jelenléten folyó perben a feleknek az összes, Nyaláb várát illető okleveleiket le kellett volna tenniük a következő Mihály-napi nyolcadon, Budán (hic Bude), a törvényszéken a nádor és más főpapok, bárók, ítélőmesterek, e törvényszék bírái és ülnökei (coassessoribus) jelenlétében, hogy végítéletet (iudicium, iustitiam finalemque deliberationem et sententiam dhfinitivam) hozzanak. Peren-i János a nyolcados törvényszék végéig ott maradt ítéletre várva, azonban Dragfyw Bertalan látva, hogy elveszti a pert, az országnak a khály mellett tartózkodó, őt pártoló uraival és mágnásaival együtt (cum certis dominis et magnatibus regni in latere regio [!] existentibus) a királyt rábeszélte (tot et tantis disuasionibus et coloribus instetisset) arra, hogy ne engedjen ítéletet hozni. Papíron, háüapján rányomott pecsét darabjával. írása megegyzik a 654. sz. oklevélével. DL 71046. 656. 1493. március 24. (in Judica) Komaron Ulászló khály a fehérvári keresztes konventhez. Bathor-i István országbíró (magn-)/ testvére (fr. carn.): András és Peren-i János nevében kérték, hogy iktassák be az őket teljes jogon illető Szatmár megyei Zynyr várba, Meggyes oppidumba és az itteni kastélyba (castellum), Sarkez, Bathyczhaza, Wdwary, Kaak, Zenthmarthon, Gerbed, Josyphaza, Zamosthelek, Apa, Warallya, Wywaras, Wamfalw, Parlag, Iloba, Thothfalw birtokokba a LaposBanya nevű arany- és ezüstbányákkal (fodinis et mineris auri et argenti) együtt; Berendmezew, Kalynhaza, Rwyanhaza, Lekencze, Tharsowcz, Monyaros, Komorzan, Bykzad, Thwrwekonya, Felsewfalw, Fekethewfalw, továbbá Crasso, Thothfalw, Weresmarth és más Meggyesallya-hoz, Crasso-hoz és Awas-hoz tartozó birtokokba és prédiumokba, valamint a Meggyes-en, Hoba-n, Crasso-n, Sarkez-en és Wamfalw-n és bármelyik másik Szatmár megyei birtokon fizetni szokott vámokba (theoloniorum!), malmokba, révekbe; a Sopron megyei Moryczhyda oppidumba, Sobor, ZenthAndras, Ethyed, Hankhel, Wyfalw, Sewenzad, Gemere, Zenthe, a két Geecz (utrumque Geecz) és Zerechen bhtokokba; a Somogy megyei Thamasy, Gardon, Bathwlcz, Balenyk és ZenthLazlo birtokokba; azonkívül a Körös megyei Izdencz nevű várba és tartozékaiba, ami csak Bathor-i Istvánt és Andrást és örököseiket illeti, és az ezeken levő összes khályi jogokba. Küldjék ki emberüket az ügyben elvégzendő iktatásra, az esetleges ellentmondókat a khályi személyes jelenlét elé idézzék alkalmas terminusra, jelentést ugyanoda küldjenek. - Kijelölt királyi emberek: Myka-i Beregy Gergely, Rohod-i Péter, Chazar-i Ferenc, Waya-i Ibrany László, Saarsllyan-i (!) Soldos Balázs vagy Marthon Péter, Woybwcz-i (!) Woykffy Miklós, Zowkowcz-i Woyddwl András, Sywecz-i Lábas Gergely, Gywrethnycz-i Thersek Benedek. Átírta a fehérvári keresztes konvent 1494. január 18-án. DL 71051. - Ulászló király csonka oklevelének átírásában. DL 71207. Eltérő névalak: Bwyanhaza.