Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)
Oklevélkivonatok
Sclavonie) Verőce megyében (in de Werewcze) levő Berzewcze kastélyt tartozékaival; a Sopron megyei Moroczhyda oppidumot, Sobor, ZenthAndras, Egyed, Hankhel, Wyfalw, Sewensap, Gewmerew, Zenthe, két Gewcz (utraque Gecz) és Zerchyn birtokokat tartozékaival; végül a Somogy megyei Thamasy, Gaardon, Barthowcz, Belenyk és Zenthlazlo bütokokat. Ez alól ki van véve Meggyes-i kúriája (curia sua propria) a hozzá tartozó házakkal, kerttel és más épületekkel; Apa és Krasso magyar birtokok, a Krassow-n szedni szokott vámmal és a Zamos-on levő itteni malomal együtt, továbbá Thothfalw, Lypo, Borhyd és két Weresmarth (utraque Weresmarth) oláh (Walahicalibus) birtokok; Gewrbed, Kaak, Parlag bütokok, a Berend bütok meUett a Zamoson levő malommal és az Wylak bütokon élő lakosoktól és népektől évente járó bordézsmával (decimis vinorum) együtt, amelyeket feleségének: Margitnak (gen.), különböző egyházaknak elemosina gyanánt és famüiárisainak zálogként kötött le bizonyos összegért. Ezek így következnek: Meggyes-en levő házát és kúriáját (domum et curiam suam), Apa-t és Krasso-t, a Krasso-n szedni szokott vámot, a Zamos-on levő, itteni malmot, Thothfalw, Lypo, Borhyd és két Weresmarth birtokokat feleségének adta; Gewrbed-et, a Berend melletti malmot és a fent említett dézsmát a Meggyes oppidumon levő Szent Imre herceg parochiátis egyháznak adta; Kak-ot WyNempthy-i Benedeknek és Parlag-ot Zenyes-i Györgynek vetette zálogba. Ha Bathor-i István, János, vagy Peren-i János és fiai Morocz Istvánt, feleségét, avagy jövőben születendő gyermekeiket jószágaikon zaklatnák, és e bütokokra részben vagy egészben rátennék a kezüket, akkor az egyezségről készült mostani és korábbi oklevél is hatályát veszti. Ha Morocz István a szükségektől űzve valamely bütokjogát zálogjogon (pignoris titulo) el akarná idegeníteni, ezt a Bathor-iak és a Peren-iek tudta nélkül ne tehesse, előbb kínálja meg őket, és csak akkor vesse megfelelő összegért (pro condigno pretio) zálogba, ha ők nem akarnák magukhoz váltani. Ha Margit asszony Morocz István halála után megmarad özvegységében, akkor senki, a Báthor-iak és a Peren-iek se, vessék ki bütokaiból, ha azonban újra férjhez menne, akkor csak úgy kényszeríthetik arra, hogy távozzék, ha 3000 aranyforintot fizetnek neki, vagy annak, ül. azoknak, akiknek a 3000 aranyforintot végrendeletileg vagy másképpen átadni rendeli. - A függő-, nagyobb, autentikus pecséttel megerősítve. - Konventi névsor: Ladislao vicepreceptore, Mathia custode, Stephano cantore. Hártyán, függőpecséttel. DL 71034. (fasc. XVI. fr. 29.) - Hártyán, függőpecséttel, a Perényi-levéltárbeli példánytól eltérő kéz írásával. DL 19742. Eltérő névalakok: Megyesalya, Zyner, Megyés, Sarkewz, Odwary, Waralya, Wywaros, Laposbanya, Berenmezew, Kalenhaza, Tharsowcz, Bykzad, Thwruekonya, Fekethewpathak, Ankhel, Gemerew, Gewcz, Zerchen, Gardon, Bartholcz, Zenthlazthlo, Crasso, Gewbed, Kak, Wynemethy-i, Zennyes-i. Mészáros: Szigliget 372. PL 19742. alapján). 641. 1491. augusztus 12. (Xű Augusti) Strigortii Beatrix küályné levele Kechkemeth-i Patochi Bertalannak (egr.), Dyosgeur vár (castri nostri) ispánjának. Peren-i János (magn.) küálynéi ajtónállómester elmondta neki, hogy a küályné Zamoszegh-en lakó polgárai és népei (cives et coloni nostri) az ő Paly bütokán lakó jobbágyaival és parasztjaival (colonis) az erdők, földek és határok miatt kölcsönösen torzsalkodnak. Megparancsolja, hogy a Zamoszegh-i polgároknak és népeknek az ő nevében adjon parancsot arra, hogy a panaszos polgáraival és népeivel az erdőket és földeket az eddigi határok között használják, az ispán erre szorítsa rá őket. - A levelet elolvasása után felmutatójának adják vissza. - Bal oldalon, a szöveg alatt: Regina Beatrix. Papűon, alján papűfelzetes pecséttel. DL 71035. (fasc. XVII. fr. 4.)