Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)

Oklevélkivonatok

és János a birtokokban és a malomban levő részeiket a Zeech-iektől meg akarnák váltani, akkor Simon és Miklós, miután megkapták a 175 aranyforintot, mindenféle becsű kizárá­sával, tized- és kilencedrész nélkül tartoznak ezeket teljes egészükben visszabocsátani. A birtok- és malomrészek megváltásáig Jakch György és János saját munkájukon és költsé­gükön tartoznak Simont és Miklóst ezek birtokában megvédeni, továbbá két embert, a Kazon bhtokon élő Fazokas Balázs nevű jobbágyukat és a Kwsal birtokon lakó Zekeres Benedeket vízkereszt napjáig tartoznak Zeech-i Simon és Miklós kezéhez fogolyként át­adni. Ha ezt megtenni nem tudnák vagy nem akarnák, akkor Fazokas Balázsért és Zekeres Benedekért, jobbágyaikért és famihárisaikért egyenként száz aranyforintot tartoznak fi­zetni. Ha pedig sem Fazokas Balázst és Zekeres Benedeket nem adnák át az említett határ­napig, sem a kétszáz forintot nem adnák meg, akkor Miklós és Simon a Zernye-i és Wyfalw-i részeiket és a Kazon-i malomban levő részeiket a kétszáz forintért zálog címén hasonlóképpen elfoglalhatják és élhetik. Ha Kwsal-i Jakch János és György, vagy György fia a birtok- és malomrészek iktatásának ellentmondanának, vagy azok birtokába Si­mont és Miklós beengedni nem akarnák, akkor Simon és Miklós keresetében lesznek el­marasztalva. Foltos, szakadt papíron, hátlapján pecsét nyoma. DL 70907. 492. 1460. november 20. (f. V. p. Elizabet) Cassouie Mátyás khály Zapolya-i Imre (magn) kincstartóhoz. Zykzo oppidum-ot és tartozé­kait, nemkülönben Nagyda/Naghyda várához tartozó, bármely megyében fekvő jószágo­kat, birtokokat és falvakat, amelyeket parancsára bizonyos okoknál fogva elfoglalt, Peren-i Jánosnak (egr.) és Modrar Pál özvegyének: Annának (egr.) visszabocsátotta. Megparancsol­ja, hogy az oklevél kézhezvétele után azonnal adja vissza azokat nekik vagy embereiknek mindenfél alkalmatiankodás nélkül, erről szóló másik parancsát figyelmen kívül hagyva, kezét pedig vegye le a birtokokról. Az oklevelet a kincstartó tegye el, hogy magát igazolja vele (pro vestra expeditione). - Jobb felső sarkában: commissio propria domini regis, Osvaldo de Rozgon comite Siculorum referente. Papíron, előlapján papírfelzetes pecséttel. DL 70908. (fasc. XIII. fr. 13.) 493. 1460. november 21. (f. VI. p. Elyzabeth) Cassowie Gwth-i Orzag Mihály nádor előtt megjelent személyesen Peren-i ifjabb János ha: János (egr.), testvére (fr. carn.), Miklós (egr.) terhét is magára véve, és bevallást tett. Mátyás khály bizonyos okokból, sőt inkább Peren-i János vétkei miatt (immo potius exigentis demeritibus ipsius Iohannis de Peren), Zykzo oppidum-át és Naghyda várához tartozó minden birtokát és birtokjogát, továbbá minden más javait Zapolya-i Imre (magn.) kincstartóval a khályi fel­ség számára khályi parancslevéllel elfoglaltatta. Imre kincstartó és familiárisai az oppidumot, a birtokokat és javakat a khály nevében elfoglalták, és élték. Peren-i János Zapolya-i Imrét, embereit és famüiárisait nyugtatja bíróságon és azon kívül a Therebes nevű birtokon és más javakon történt kártételekről, az errüített oppidumuk, az összes birtokaik és birtokjogaik elfoglalásáról és éléséről. Peren-i János maga, Miklós és összes örökösük nevé­ben kötelezi magát arra, hogy ha ő, Miklós vagy örököseik a későbbiekben a fennebb errdített foglalás, élés, valamint károkozások, jogtalanságok és hatalmaskodások miatt Imre kincs­tartót, embereit és familiárisait bármi módon perbe vonnák, akkor ők ez által Imre kincstar­tó, emberei és fanűliárisai ellenében patvarkadásban, hatalombajban való elbukásban,

Next

/
Oldalképek
Tartalom