C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

1428 Nov. 20. (prope vülam Gyarmath, 18. die f. IV p. omn. sanct.) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy Nógrád és Hont megye nemességének uni­versitas-a részére mindenszentek ünnepe utáni szerdán (nov. 3.) prope villám Gyarmath tartott congregatio generalis-án Kwesd-i Makó fia: Bak János fia: István - a maga meg fia: Balázs és hajadon leányai: Dorottya, Margit és Ilona, továbbá Kwesd-i Móric fia: János fia: László hajadon leá­nyai: Anna és Krisztina meg uterina testvére: Dorottya nevében - a többiek közül felkelvén előadta, hogy ipse cum prefato Ladislao primarium pro­cessum et originem naturalem ab uno avo, videlicet condam Stephano filio Endree sumpsissent, Mohóra birtok felét ő, a másik felét László sub no­mine possessionis hereditarie tenuissent et conservassent, a rá vonatkozó oklevelek pedig Lászlónál voltak, aki azokat Fodor (dictus) János fiának: Lászlónak, Mohóra birtokon lakó jobbágyának őrizetére bízta. Farnas-i Mi­hály fia: Vid - aki felesége: Zsuzsanna (nob.), Makó fia: Mihály leánya jogán tartózkodik Mohóra birtokon - és fia: János az okleveleket ellopatták és amikor hollétük után tudakozódott, azt válaszolták, hogy erről tudomásuk van és ha 100 újforintot kapnak, az oklevelek non amitterentur. Majd Vid dolum dolo addens a királyhoz menve se suosque priores nobiles de dicta Mohóra fuisse et esse paliata veritate proponendo eandem possessionem Mohóra sibi dicteque domine et filiis suis ac sibi, scilicet Stephano in perpe­tuum conferri ab ipso rege procurasset, nomen prefati Ladislai propter eius exh[ereditationem] in litteras ipsius domini nostri regis donationales inseri facere obmittendo, holott Vid és elődjei sohasem voltak mohorai nemesek. Ennek igazolását kérte Nógrád megye alispánja, szolgabírái és esküdt ülnö­kei által. - A nádor tehát a mondottakat megkérdezte erről, akik eskü alatt tanúsították, hogy az elmondottak igazak. A privüégiumát autentikus füg­gőpecsétjével erősítette meg. Hártyán, a függőpecsét befüggesztésének helyeivel. DL 43571. (Múz. törzsanyag, Nagy Iván-gyűjt.) - Másik példánya szintén hártyán, selyemzsinóron függőpecséttel. DL 97884. (Vay cs. lt.) - Bártfai Szabó: Széchenyi I. 543. (Múz. törzsanyag.) 1429 Nov. 20. (prope vülam Gyarmath, 18. die f. IV p. omn. sanct.) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy Nógrád és Hont megye nemességének uni­versitas-a részére mindenszentek ünnepe utáni szerdán (nov. 3.) prope villám Gyarmath tartott congregatio generalis-án Hlynyk-i Bereck a többi­ek közül felkelvén előadta, hogy az ő és Bathornyenye-i Bathor (dictus) Ja­kab Bathornyenye birtokát a mondott Jakab elcserélte Kowar-i Pál mester­rel annak Kenderes birtokáért, amiről meg akarja kérdezni Hont megye al­ispánját, szolgabíráit és esküdt ülnökeit. - A nádor tehát megkérdezte erről a modottakat, akik eskü alatt tanúsították, hogy Bathornyenye Berecké és Jakabé volt, de nem tudják, miként idegenítették azt el tőlük. Hártyán, hátlapján pecsét nyomával. DL 69422. (Kubinyi cs. kővári lt.) - A hát­lapján alul: magistri de Kowar. 1430 Nov. 20. (prope vülam Gyarma[th], [1]8. die f. IV p. omn. sanct.) [Garai Miklósi nádor emlékezetül adja, hogy [Nógrád és Hont megye nemességé­nek universitas-a részére] mindenszentek ünnepe utáni szerdán (nov. 3.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom