C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
canali caulium, lini et aliorum excrescentium, agnellorum, porcorum, pullorum, auucarum et aliarum maiorum numerorttm rerum decimalium universarum iuxta consuetudinem ecclesie Beati Martini predicte lectorati ipsius ecclesie singulis annis provenire solitis et debitis intervenisset et interveniat eo modo, quod dicti iudex, iurati cives se pro se personarum et universis populis dicte civitatis Kezmark onus eorundem in se assumpmentis coram capitulo prefate ecclesie Beati Martini, ut ex litteris emanatis plenius continetur, kötelezték magukat, hogy a mondott tizedekért minden évben száztíz aranyforintot, forintját három centenarius-szal számolva, két időpontban bármiféle halasztás nélkül kötelesek fizetni sub pena firmissimi interdicti; azaz a tizenegyezer szűz ünnepén (okt. 21.) ötvenöt és gyertyaszentelő Boldogasszony ünnepén (febr. 2.) pedig további ötvenöt aranyforintot kötelesek fizetni in domo habitationis ipsius (lectoris) apud ecclesiam Beati Martini. Ha a fizetést elmulasztanák, akkor egyházi büntetésnek kell alávetni őket. - Mégis, ahogy András olvasókanonok elmondta, a mondottak a mai napig nem fizették meg a mondott kötelezettségüket. Kérésére tehát meghagyja nekik a szent engedelmesség stb. nevében, hogy amikor András olvasókanonok vagy embere megkeresi őket azzal, hogy a késmárkiak nem fizették meg a tizedet, akkor iuxta eorundem iudicis et tivium obligationem eis in ecclesia ipsorum parochiali ecclesiasticum firmissimum servetis e servare faciatis interdictum tamdiu, amíg teljesen meg nem fizetik a tizedet, továbbá ha ezek után sem tennék meg, akkor idézzék őket ad sédem Strigoniensis in terrnino competentem a fizetés elmulasztása tárgyában, mindannyiszor tegyenek neki jelentést is. Pecsételetlen közeikorú másolat. Késmárk város papír oklevelek 17. (DF 281433.) - A hátlapján tollpróbák. Jan. 23. (in Zenthemreh, sab. p. Vincentii) Waraskezy-i Lépes Loránd erdélyi alvajda a kolozsmonostori konventhez. Küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében az alvajdai emberek egyike idézze meg Moch-i Miske-t Ews-i Ivánka fia: György ellenében a jelenléte elé ad terminum competentem, majd írják meg neki az idézés idejét és helyét. Kijelölt alvajdai emberek: Franciscus de Zenthmyklos, Mathius de eadem, Vyd de Zenthegedh, Ladislaus de Bongarth, Ladislaus de Lamperth. A kolozsmonostori konvent 1423. febr. 13-i jelentéséből: 136. Wass cs. lt. 8-24. (DF 252925.) - Wass-oklt. 366. Jan. 23. (in Zenthemreh, sab. p. Vincentii) Waraskezy-i Lépes Loránd erdélyi alvajda emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előtte Ews-i Iwanka fia: György és tiltakozott az ellen, hogy Moch-i Myske, Barnabás fia: János meg e Barnabás fiai: Balázs és Gergely Moch birtokon lévő teljes részét, amelyet ő néhai Iwanka fiától: Jánostól vett zálogba, MiklósO) és Barnabás potentialiter használja, ezért eltiltja Myske-t, Jánost, Balázst és Gergelyt a további használattól és termésének meg hasznának beszedésétől, egyúttal ellent is mond mindezeknek testimonio presentium mediante. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Wass cs. lt. 13-16. (DF 253047.) - Wass-oklt.