C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
penitus et quittamus salvo, quod strennuus Wilhelmus Durovecz habét in predicta nostra Berna proscriptum, cui nolumus per hanc nostram gratiam aliquod preiudicium generari, mandantes sub camerario nostro regni Boemie et aliis nostris officialibus universis presentibus et futuris firmiter et districte, quatenus a prefatis preposito et sanctimonialibus ipsorumque bonis et subditis in antea nullám Bernam regálém exactionem seu impositionem exigant, extorqueant, neque propter hoc ipsorum bona impediant, aggregant seu arrescent quoquomodo, quinpotius ipsum, ipsas et eorum homines presenti nostra gratia inviolabiliter perfrui permittant, prout indignationem nostram gravissimam voluerint artius evitare, presentium sub regio nostro appenso sigillo testimonio litterarum. - A szöveg alatt jobbról a plica-n: Per dominum Henricum de Elsterberg magistri curie, Michael prepositus Boleslaviensis. Hártyán, díszített kezdő nagy S betűvel, hártyaszalagon függőpecséttel. SSUA Praha, Megszüntetett kolostorok lt. 2155. (DF 287814.) - A hátlapján felül: R(egistrata) Henricus Fye. - Altmann I. 5558. reg. 726 Jún. 4. (Cassovie, 2. die corp. Christi) Zs. emlékezetül adja, hogy megjelent előtte György, a menedékkői kartauzi kolostor perjele meg Farkasfalva-i László fia: György egyfelől, másfelől Péter Késmárk civitas bírája és Clongul (dictus) Miklós esküdt a maguk meg a város communitas-a nevében és előadták, hogy jóllehet köztük bizonyos erdő és föld miatt per keletkezett és folyik a királyi kúriában, mégis úgy döntöttek, hogy ügyüket az általuk egyenlő számban választott négy vagy hat egyházi vagy világi személy döntése alá vetik Jakab-nap 8. napján (aug. 1.), ahol a felek bemutatják az ügyben kelt okleveleiket is. Papíron, a szöveg alatt a titkospecséttel. Késmárk város papír oklevelek 16. (DF 281432.) - 17. századi egyszerű másolata: Uo. 59. (DF 281474.) 727 Jún. 4. (Bude, 2. die corp. Christi) Zs. a leleszi konventhez. Elmondták neki Mada-i Miklós fiai: László, János, Szaniszló, Desew és Bertalan meg e Miklós fia: Sebestyén fiai: Tamás, Benedek, István, Márton és Miklós nevében, hogy Losonchoy(!)-i bán fia: Dénes és Butka-i Kesech (dictus) Péter kiküldték familiárisaikat: Kisessen-i Pyke Balázst és Gerger-i Zepes (dictus) Györgyöt Gemse birtokon élő jobbágyaikkal: Myke Lászlóval, Domokos fiával: Istvánnal, Sabo Balázzsal meg másokkal áldozócsütörtök utáni hétfőn (máj. 17.) a panaszosok Mada birtokának határain belül lévő szántóföldekre, ibique tria aratra iobagionum eorundem simulcum vigintiquatuor bobus protunc ipsa aratra trahentibus auferri et asportari fecissent potentia mediante az ő igen nagy kárukra. Ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike tudja meg az igazságot, majd írják azt meg neki. Kijelölt királyi emberek: Ladislaus, Symon, Michael, Benedictus, Vallentinus, Demetrius de Rohod, Gregorius, Thomas, Stephanus, Ábrahám, Johannes, Pelbardus, Vitus de Waya, Michael, Barla, Georgius, Bartholomeus Janusy, Vallentinus, Laurentius, Johannes. Szélén szakadozott papíron, hátlapján a középpecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. lt, Acta a. 1423-32. (DF 221458.) - A hátlapján három konventi feljegyzés: Az első