C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
firmiter committimus et mandamus, ut eosdem Ladislaum vajvodam et ciganos sibi subjectos omni sine impedimento aut perturbatione aliquali fovere ac conservare debeatis, imo ab ómnibus impetitionibus aut offensionibus tueri velitis; ha közöttük pedig bármiféle viszály keletkeznék, akkor non vos, nec aliquis altér vestrum, sed idem Ladislaus vajvoda iudicandi et liberandi habeat facultatem. Az oklevelet elolvasása után adják vissza bemutatójának. 18. századi egyszerű másolat. DL 107246. (Wattay cs.) - Fejér X/6. 532. (Andreas Ortelius: Rerum Boicarum Script. I. 20-21. alapján.) - Densu§ianu 527. (Fejér után.) Katona: Hist. Crit. XII. 413. (Uo.) - Magyar fordításai 1422. ápr. 19-i kelettel: Fejér m. tört. évk. 12 (1978) 160. és A magyarországi cigánykérdés 76-77. - Ezek alapján bekerült az Oklevéltár IX. kötetébe (438.), amely tétel mindezek fényében törlendő. 408 Ápr. 18. (dom. a. Georgii) A budai káptalan emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük Bwd-i (dictus) Jakab civis de Calidis aquis superioribus és a következő bevallást tette: ő az in civitate nostra Veteribudensi lévő házát, amely Themeskez-i János kanonok háza szomszédságában van, minden építményével eladja 70 újforintért Gergely diáknak, a káptalan jobbágyának és feleségének: Katalinnak; a ház birtokában köteles őket iuxta consuetudinem dicte civitatis nostre contra quoslibet conservare et expediré suis laboribus propriis et expensis. Hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. DL 11338. (Acta eccl. ord. et mon., Vbudensis 19-15.) - BTOE III. 73/820. 409 Ápr. 18. (dom. p. Thyburcii et Valleriani) 1 Miklós leleszi prépost és a konvent jelenti Zs.-nak, hogy ők megkapván Perényi Péter országbírónak Kallo-i Szaniszló fia: János részére szóló levelét, az abban megnevezett Arthanhaza-i Benedek királyi emberrel Benedek fráter diákot, egyházuk karbeli klerikusát küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy ők Tiborc és Valér napja előtti kedden (ápr. 13.) in villa Karaz, szerdán, az ünnepen (ápr. 14.) in oppido Warada és másnap, csütörtökön pedig in villa Dewecher három vásáros kikiáltással megidézték Perked-i Zylagy (dictus) Gergelyt válaszadásra és a 15 bírságmárka megfizetésére János ellenében György-nap nyolcadára a királyi jelenlét elé, egyúttal felszólítván Jánost, ut si ierit et factis in dictis litteris annotatis comitis Petri proclamatoriis conscriptis se bono modo emendaverit de dictisque iudiciis ipsi comiti Petri et parti adverse satisfecerit, benequidem, ahoquin non obstante ipsius absentia et rebellione prefatus comes Petrus finem debitum et indilatum facérét in causa in dictis litteris suis proclamatoriis denotata et expressa, prout dictaret ordo iuris. Papíron, pecsét nyoma nélkül. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1423-56. (DF 221484.) - Az oklevél valószínűleg nem került kiadásra, mivel a pecsételés hiánya mellett a hátlapon egy 1423. okt. 21-i konventi oklevél fogalmazványa, az előlapon pedig a szöveg alatt fejjel lefelé egy ügyvédvallás feljegyzése található, amely szerint Homok-i Kozma fia: Demeter és fia: András meg János fiai: Lőrinc és Jakab (a konvent) előtt (ügyvédjeiül vallotta) Lezthemer-i Orbánt, Mátyást, Helmech-i Andrást, Checher-i Ormos Domokost, Janow-i Mihályt, Ezen-i Istvánt, Korchwa-i Jánost, Bachka-i Jánost, Tharnoch-i Kelement, Nynay-i Lőrincet, Ewr-i Dachow Miklóst és Harabocz-i Bod Istvánt. 1 Az áthúzott octavo die festi Beati Georgii fölé írva.