Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár IX. (1422) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 41. Budapest, 2004)

paludosa bonum spatium currendo attigissent quoddam stagnum Thelekalyarew nominatum, ubi penes eundem novam metam terream cumulari fecissent; adhuc plagam ad eandem magnum pratum pertranseundo pervenissent ad quandam insulam Gyrath­oldal nuncupatam, ubi in eadem insula penes lacum metam terream erigi fecissent; abinde in dicta insula bonum spatium eundo iunxissent lacum Bekethow, ubi metam terream fodi fecissent; hinc ulterius ad eandem plagam septemtrionis parvum eundo annexissent lacum Apaththawa, quo pertransito non longe pergendo venissent ad aliam insulam Kyralthowazygethe nominatam, ubi in eadem metam terream agregari fecissent; postremoque ad sepedictam plagam septemtrionis per loca arundinosa competens spatium currendo venissent ad planam terram sabulosam, ubi penes quen­dam lacum reperissent très metas terreas, quarum una dicto predio Apathy, altera Hene antedicte et tertia Bezthrech possessionibus separarentur et distingerent, s itt befejeződött Hene birtok elhatárolása. Alul chirografált hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. Erdődy cs. lt. 474. (97-12-21.) - Fölül chirografált, alsó részén hiányos hártyán, függőpecsétje leszakadt. Leleszi konvent orsz. lt., Metales, Szabolcs 33. (DF 209591.) - A konvent 1422. aug. 1-jei oki.-ének hátlapján található, a határleírás végét tartalmazó fogalmazvány: Uo. 33a. (DF 209592.) 1 Az ann fölött rövidítésjellel. 908 Aug. 24. (in Gwmur, f. II., in Bartholomei) Mihalfalua-i Bodon (dictus) Jakab fia: (Miklós) 1 és Kisfalud-i Simon fia: Conrandus, Derenchen-i János fia: Imre mester Gömör megyei alispánjai és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Puthnuk-i Miklós meg fiai: László és Bernaldus kérésére a pecsétjeikkel kiküldött megyei embereik: Hwbo-i Kelemen, Mellethe-i Abach (dictus) Pál és Centhehaza-i Centhe (dictus) Ist­ván által tartott vizsgálat szerint Serke-i Desew fia: Leustachius Hanua-i Nogzayu (dictus) Györggyel és más familiárisaival az elmúlt napokban elfogta és büntetések­kel sújtotta Puthnuk-i Miklósnak egy Kaza-i jobbágyát. Papíron, hátlapján három zárópecsét nyomával. DL 89839. (Radvánszky cs., sajókazai.) - A hátlap középső részének alsó szélén: solvit III. 1 A név tollban maradt. 909 Aug. 24. Kőszeg. Kőszeg Sopronhoz. Támogatást kér megbízottai, Pincus Miklós és Keresztély városi esküdtek részére. - Házi 1/2. 224. (Sopron város lt. D 599 - DF 202233.) 910 Aug. 24. körül. (B[ude, ...] Bartholomei) Zs. a bácsi káptalanhoz. Kézbesítse per vestrum hominem fidedignum a [Ne]methy-i Loránd fia: György részére szóló leve­lét Garai Desew macsói bánnak és valkói ispánnak vagy alispánjának és a szolgabí­ráknak, akik jelentsék, hogy a címzett megismervén tartalmát, mit tett vagy mit vála­szolt. Az oklevelet magyar királyi nagypecsétjével záratta le. Hiányos papíron, zárópecsét nyomával. DL 11250. (NRA 1764-8.) 911 Aug. 26. (f. IV. p. Stephani regis) Agyőri káptalan előtt Garai Miklós nádor vallja: licet monasterium seu abbatia Sancti Spiritus de Walko alias Berzethemonostra nunc vulgariter appellatum dudum perversorum audacia destructum et desolatum ac bonis suis spoliatum extiterit et eius possessiones simulcum iure patronatus tarn ex donatione

Next

/
Oldalképek
Tartalom