Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár IX. (1422) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 41. Budapest, 2004)

517 Máj. 10. (in Thata, dom. p. Iohannis a. Lat.) Zs. a sági konventhez. Elmondta neki Kwzeg-i Jakab fia: László a maga és osztályos testvére K[omyathy]-i Fertel István nevében, hogy amikor vízkereszt körül familiárisaik István fia: Lukács, Mihály fia: László és más Nadasd-i nemesek elleni perükben a Perényi Péter országbíró által megítélt földeskü letételére mentek, a Nadasd-iak familiárisa Kyrth-i András a kije­lölt királyi embert nem tudta oda vezetni, ezért az esküt nem tehették le. A király megparancsolja, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike a panaszt kivizsgálva tudja meg a valóságot. Kijelölt királyi emberek: Andreas de Mychohasy, Iohannes f. Galli de Zalmaterch, Nicolaus de P[aschen, Emericus de Pas]chen. A sági konvent 1422. máj. 30-i csonka jelentéséből, amely szerint a konvent Paschen-i Imre királyi emberrel Lőrinc frátert küldte ki, akik (Nógrád) megyében tartott vizsgálaton megállapították, hogy minden úgy volt, ahogy a panasz elhangzott. DL 11212. (NRA69-25.) 518 Máj. 10. (Crisii, dom. p. Stanislai) Marchaly-i Dénes szlavón bán emlékezetül adja, hogy személyesen megjelentek előtte Bacchka-i János fia: Miklós mester egyfelől, másfelől ugyanonnani Péter fia: István mester és a következő bevallást tették: jólle­het közöttük viszály keletkezett, mégis ők fogott bírák közbenjárására egyezséget kötöttek. István ménesbeli lovait, amelyek Miklós Kedhel-en lakó jobbágyainak sok kárt okoztak, in facie dicte possessionis Kedhel in uno ambitu, scilicet in uno loco per sepes et clausuras circumdando in bona custodia conservaret, ita tarnen, quod primo il[la]m particulam térre seu ambitum, ubi ipse Stephanus dictos equos suos equatiales reclusare voluerit, inter se revideant et estiment; et quia tertia pars dicte totalis possessionis Kedhel ipsius Nicolai existere dinossceretur, ideo ipse Stephanus dicto Nicolao pro tertia parte huiusmodi particule térre in qualitate et quantitate equi­valens concambium in facie eiusdem possessionis dare teneatur, et hiis habitis ipse Stephanus dictos equos suos equatiales anno in presenti in festő penthecostes, aliis autem annis consequenter advenientibus semper in festő Beati Georgii martiris re­cludendo usque festum Sancti Michaelis archangeli similiter post sese Venturis in ipsa reclusione sub bona custodia servare debeat, ubi autem aliquando contingenter vel propter tepiditatem pastoris dictorum equo[rum] dicti equi equatiales de ipsa clausura emitterentur et iobagionibus ipsius Nicolai ibidem commorantibus aliqua dampna facerent, akkor Geruasouch-i Miklós, akit közösen kiválasztottak erre, két nemessel, akikkel akar et ipsa dampna [..]endo per ipsum Stephanum de Bacchka facta prius amonitione eisdem iobagionibus Nicolai de Bacchka usque quintumdecimum diem satisfactionem impendi facérét; ubi autem idem Stephanus post decies ammonitiones per ipsum Nicolaum de Gervasouch et dictos alios duos nobiles consequenter faciendo de ipso dampno satisfacere non curaret et hoc idem Nicolaus de Bacchka per efficacia documenta conprobare possit, extunc ipse Stephanus dictos equos suos equatiales ab eodem loco et de facie eiusdem possessionis Kedhel eo facto removere et transsire debet et per amplius ibidem conservare non valeret. - Item in facto novem vinearum, quas ipse Nicolaus ab eodem Stephano requisivisset, taliter ordinassent, quod quatuor vineas ex eisdem, videlicet Gyurak Chvethkouicz, Georgii Golich, Mathie Ploduh et Hrenkovich filii Georgii idem Stephanus remisisset Nicolao prenotato, tres vero ex eisdem, videlicet vineas Iohannis dicti Maro[t]h, Gregorii Myketycz et Vrbani Pape

Next

/
Oldalképek
Tartalom