Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár IX. (1422) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 41. Budapest, 2004)
Commissio propria domini regis. - Apapír alján: prepositus et capitulum Posoniensis fl. II C propter priori; mellette másik kézzel: Posoniensi. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes gyűrűspecséttel. Pozsonyi káptalan mit. R-3-108. (DF 228380.) 279 Márc. 8. (in Skalicz, 8. die Mártii) Zs. emlékezetül adja mindenkinek, quod cum de presenti urbura et moneta Chuttensis per hereticos Boemie iniuriose teneatur ipsique in grossis et denariis falsam cudant monetam. 0 ezt megakadályozandó non per errorem aut improvide, sed animo deliberato et ex certa nostra scientia, ut inter nostram et dictorum hereticorum monetam possit haberi discretio, nobili Vlrico de Rozemberg, fideli nostro dilecto dedimus licentiam et plenariam facultatem a pénzverésére sub numero pondere et grano, quibus hactenus tenta est, per se vei per alium, sicut hoc sibi visum fuerit convenientius expedire. Et quicumque circa operationem et laborem eiusdem monete sive in fudendo sive cudendo astiterint gratum habemus, nec ipsis indignationem nostram volumus imputare. Meghagyja a cseh királyságban lévő civitas-ok bíráinak, consul-jainak, esküdtjeinek, communitas-oknak és civitas-oknak, hogy kérésére Ulrikot segítsék munkájában. Az oklevelet királyi függőpecsétje alatt adta ki. - A szöveg alatt jobbról: Ad mandátum domini regis Franciscus prepositus Strigoniensis. Hártyán, kezdő S betűvel, függőpecsét hártyaszalagjával. Schwarzenberg lt., Rosenberg cs., Idegen javak 538. ( DF 290664.) - A hátlapon középen: R M Henricus Fye. 280 Márc. 8. (Bude, in Reminiscere) Zs. a győri káptalanhoz. Elmondták neki Gugh-i Péter fia: András meg fiai: Pál és Sebestyén, István fia: Mihály meg fia: János, Demeter fia: János meg fiai: János és Egyed, Pál fia: István meg fiai: Pál, Sebestyén és Balázs, továbbá Apaty-i Zsigmond és Belger nevében, hogy ők be akarnak menni egy, a Győr megyei Gugh-on lévő birtokrészbe másik adomány levele alapján. Ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike a szomszédok és határosok összehívása után vezesse be őket a birtokrészbe, majd iktassa azt részükre minden haszonvételével és tartozékával az őket megillető jogon örök birtoklásra; az esetleges ellentmondókat idézze a királyi jelenlét elé, és ugyanoda tegyenek jelentést is. Kijelölt királyi emberek: Blasius f. Bartholomei, Petrus f. Blasii de Néma, Elyas f. Georgii, Gaspar f. Dominici de eadem, Dyonisius de Alap. A győri káptalan 1422. márc. 25-i privilégiumából, amely szerint Nema-i Bertalan fia: Balázs királyi és János karbeli klerikus káptalani ember a Reminiscere vasárnap utáni kedden (márc. 10.) elvégezték a feladatot. Méltóságsor: Egyed prépost, Miklós lector, Tamás cantor, M[ath]ia custos. Pannonhalmi főapátság rendi lt., Capsarium (2251) 18-G. (DF 283854.) 281 Márc. 8. (Bude, 28. die oct. purif.) Garai Miklós nádor a leleszi konventhez. Midőn Zs. újév másnapján (jan. 2.) országa nemeseivel együtt bírói székén ítélkezett, Kallo-i Leukes fia: Miklós - fiai: János, Lőrinc és László nevében is - és familiárisa, Zylag-i Gergely nevében ügyvédjük, Samelhaza-i Balázs bemutatta előttük a leleszi konvent idézőlevelét, amelyből kitűnt, hogy Kallo-i Szaniszló fia: János fegyveresen Miklós egy Kallo-i jobbágyának a házára tört, három ott talált boros hordó abroncsát elvágta, ami által a borban nagy kár keletkezett, majd pedig a Nagyboldogasszony napja előtti kedden (1421. aug. 12.) Gergelyt megverette jobbágyaival és familiárisaival.