Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár II. 1301–1339 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 40. Budapest, 2004)
OKLEVÉLKIVONATOK (1-1059. sz.)
1312. június 4. 97 fia: Miklós Torda-i ispánnal úgy, hogy János comes Felgerend és Zarkad őt illető felét átengedi Miklós comesnek, aki ezért Tordalaka-t és a kiegészítésül hozzácsatolt földet adja cserébe az alábbi határok között: Cuius quidem terre Tordalaka prima meta... incipit iuxta fluvium Aranas/Aranyas. Deinde progreditur et procedit ad rivulum Fyuzygpathakatuy/ Fyuzygpatakateuy. Deinde super eundem rivulum supra progrediendo tendit et procedit usque metas Syculorum et orientális pars iamdicti rivuli attinet ad predictum Tordalaka, pars vero aquilonis attinet ad villám Sancti Regis dicti Farkad. Deinde in hiisdem metis Syculorum flectitur ad plagam meridionalem et ibi séparât de metis Syculorum eundo ad puteum dicti Zyngeu et ibi séparât de metis ville Louna. Deinde volvitur iterum ad plagam orientalem in bono spatio progrediendo tendit et procedit iterum ad portum fluvii Aranas et in eodem portu sunt due mete terree satis veteres. Abhinc autem in eadem plaga procedendo transit fluvium Aranas et ibi in uno prato perveniet ad unum monticulum. Deinde vero progrediendo in eadem plaga ad magnum montem et ibi pervenit ad viam, que procedit de Eurke versus Louna/Lona et ibi eadem via apparet quasi fovea et illám viam assignarunt pro meta. Abhinc autem in eodem Byrchc progreditur ad plagam aquilonem, pervenit ad unam viam de Evrke/ Ewrke et ibi pars meridionalis illius vie attinet ad villám Tordalaka et a parte aquilon[ali] ad predictam villám Sancti Regis dicti Farkad. Ab hinc autem descenderunt iterum ad fluvium Aranas ad unum monticulum et circa eundem monticulum transit fluvium Aranas iterum ad Fyuzygpatakatu/Fyuzygpotakatew, unde orta erat et ibi terminatur. Rokonaik esetleges keresetével szemben kölcsönösen megvédik egymást az elcserélt birtokokban és semmiseknek nyilvánítják a pereskedésükkel kapcsolatos korábbi okleveleiket. — Méltóságsor: [Gergely prépost, Tamás éneklő-, Vince] őr-, Gergely dékánkanonok. Eredeti, megcsonkult hártyán, függőpecsétje kiszakadt. DL 30594. — Ái az erdélyi káptalan 1371. október 4-i oklevelében, DL 30102. A hiányzó részek az ái-ból pótolhatók. — A XVI. század második feléből való ái töredéke, a határjárás egyes részeinek és helyneveinek önkényes megváltoztatásával, DL 36556. • Regeszta: AOkl III. 269. sz. 198/1. 1312. június 4. (in Clus, in quind. p. oct. Penth.) Jakab Clus-i ispán, valamint Zuku-i István comes és Dénes fia: Mihály comes szolgabírák (iudices provincie), továbbá Ambrus fia: Tamás Fenes-i várnagy bizonyítják, hogy András fia: Miklós comes, az ő döntésük értelmében választott fogott bírák útján megbékélt Dénes fia: Tamás magisterrel az általa okozott vérontások és elkövetett jogtalan cselekedetek miatt régi idők óta folyó perben. E megegyezés biztosítékául Tamás magister átengedte Miklós comesnek Myketeleke nevű földjét a hozzá tartozó erdőkkel együtt, Miklós comes és Yohanka fia: Gergely magister viszont Kamarás és Palatka között egy nagy, régi határjelet jelölt meg Tamás magister számára, és kívánta, hogy négy helyen, ahol korábban nem voltak határjelek, járják meg újra és jelöljék ki a határt a következőképpen: Primo in medio terre Chopus vocate, indeque procedendo super unum monticulum, qui iacet inter Kamarás et terram Palatka, ubi duas metas partes struere tenebuntur. Item prope silvam Polotka est monticulus adiacens, ibi similiter duas metas assignabunt. Postmodum descendit una via a Polotka et tendit versus silvam Kezw a parte vie, que procedit a Polotka ad partes silve Kezw, in qua a parte sinistra comes Nicolaus, a parte vero dextra magister Thomas metas comparabunt. Item in via, que veniet a parte silve Kezw et descendit ad villám Kamarás, ubi via duplicatur ad modum