Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár II. 1301–1339 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 40. Budapest, 2004)
OKLEVÉLKIVONATOK (1-1059. sz.)
akinek és a szomszédoknak jelenlétében Indala-i Florisius fia: Egyed királyi ember (M)ezku, Kereghaz és Igrechteluk nevű birtokokba, határuk megjárása után, iktassa be Mykud bán fiait: Miklós és Péter magistereket, az esetleges ellentmondókat pedig idézze a király színe elé. Vigyázzanak azonban, nehogy visszaélés származzék abból, hogy ezt az oklevelét gyűrűspecsétje alatt bocsátotta ki, mivel a király kíséretében az osztrák herceghez tett útja miatt hiteles pecsétje még nem készült el (presentes vero quia sigillum autenticum nondum habebamus eo quod unacum dominó nostro rege ad visitandum ducem Austrie debebamus proficisci, sub sigillo anuli nostri vobis duximus transmittendas). — Hátlapján azonos kézzel: Capitulo ecclesie Albensis Transsilvane pro filiis Mykud bani. Eredeti, hártyán, hátlapján zárópecsét nyomával. DL 30597. • Regeszta: AOkl III. 22. sz. 183. 1311. április 6. (f. III. p. Palmarum) Szt. Mihály arkangyal erdélyi egyházának káptalana előtt Gyog-i András fia: Miklós comes és fia: Miklós magister Imre nevű serviense urai megbízásából a szomszédság jogán tiltja Chuch-i Mokou fia: Miklóst, hogy Nandurlaka nevű földjét, mely tőszomszédos (vicinam et contiguam) urainak Hory nevű földjével, gazdái beleegyezése nélkül másnak idegenítse el, minthogy annak megvásárláshoz nekik mindenki másnál több joguk van. — Hátlapján azonos kézzel: Protestionalis pro Nicolao comite filio Andree de Gyog et magistro Nicolao filio suo contra Nicolaum filium Mokou et alios quoslibet super venditione et emptione térre Nandurlaka prohibitio. Eredeti, hártyán, hátlapján zárópecsét töredékével, DL 29110. • Regeszta: AOkl III. 36. sz. 184. 1311. május 7. (f. VI. p. Inv. cr.) Szt. Mihály arkangyal erdélyi egyházának káptalana bizonyítja, hogy Chel fia: néhai Jákob comes fia: Dániel Ryho-i plébános és testvére: Salamon Demeterpotoka nevű föld őket illető felét 12 márka finom ezüstért eladták nagybátyjuknak (patruo): Chel fia: Dániel comesnek. — Méltóságsor: Gergely magister prépost, Tamás éneklő-, Vince őr-, Gergely dékánkanonok. — Hátlapján XV. századi írással: Dyr Pryf gehoeret vf Myttersgrvnd. Eredeti, hártyán, függőpecséttel, DL 1772. —Ái az erdélyi káptalan 1379. június 15-i oklevelében, DL 1773. • Közlés: AOkm I. 227. — Ub I. 300—301. — DIR C, veacul XIV, vol. I. 187—188 (román fordításban). • Regeszta: CDHung XI. 364. — AOkl III. 52. sz. 185. 1311. május 8. (in quind. Georgii mart.) A Warad-i káptalan bizonyítja, hogy egyrészről Dedach-i Márk fia: Mihály, valamint fiai: László és Miklós, másrészről Márk fia: László fiai: Pathach (d) Mihály, László, Márk, Miklós és István két birtokuk telkein és malmain az alábbi módon osztoztak meg: In villa Dedach ab ecclesia progrediendo iuxta quoddam fossatum versus orientem tendit ad idem fossatum et transiens illud fossatum venit [?] ad quendam fontem Kubulkut dictum. Deinde ascendit ad eandem partém orientis ad quandam vineam, que vinea dividitur in duas partes, cuius pars ab oriente existens et omnium aliorum premissorum cedit filiis Ladislai supradicti, reliqua parte ab occidente existente Michaeli prefato et filiis suis remanente. Item molendinum in Berukyou ad eandem villám Dedach pertinens cessisset ipsi Michaeli et filiis suis. Item in villa Pera divisissent sessionem