Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)

* Febr. 6. Baranya megye oklevele. - Zichy VIII. 5. - Helyes kelte: jan. 13. Lásd 37. 78 Febr. 8. Leitmeritz. Zs. Csögi Simon szolgálataiért, amelyeket a prágai vár védelmében tett, neki és általa fiainak, leányainak és atyafiainak adja új adományként a Szolnok megyei CsögÖn lévő részbirto­kaikat. - Zichy VIII. 6. (DL 79654 - Zichy cs., zsélyi 2-882.) 79 Febr. 8. Az erdélyi káptalan előtt Sztrigyi Péter volt alvajda fiai hálából Somkeréki Antalnak ajándékoz­zák a három Denk nevü vlah birtok (Hunyad m.) kétharmadát, amiért kiskorúságuk idején megvédte őket birtokaikban. - Teleki I. 447. (Zs. 1421. okt. 25-i privilégiumából: 1076. DL 73989 - Teleki cs., marosvásárhelyi.) 80 Febr. 8. (sab. a. Invocavit) Mathyus fia: Miklós pretor sive iudex, [E]erdeel-i László és János, Caraad-i Gergely, Ruska-i Tamás quatuor scabini v[iri] iurati ceterique cives ac seniores, necnon universitas hospitum de Pathak ítéletlevele. Perren-i Miklós és László (egr. milites) udvarbírája: Czobay-i Mihály mester (nob. vir) azzal vádolta Kallo-i János mester Horros-i jobbágyát: Senew-i/Seney (dictus) Györgyöt - akit János mester germanus-a: Pappy-i (dictus) János vezetett eléjük -, hogy ő és Kalló­ban lakó társai, akiknek jótállója volt, ismételt kérésére sem adják meg a bor áraként maradt XXXXIIII C új dénár tartozásukat. György ugyan elismerte ezt, de azt állítot­ta, hogy az összeget egy hajnalon megadta a Perren-iek ultra fluvium Bodrog lakó jobbágyának: parvus Tamásnak az ugyanott lakó Fábián előtt, de ezt documentum­mal nem tudta igazolni. Elrendelték tehát, hogy Tamás és Fábián tegyen esküt arról, hogy György nem fizette meg az összeget. Miután előttük és az e célra kirendelt volt bíró, Miklós fia: András előtt letették az esküt, úgy ítélték, hogy Mihály mester hajt­sa be az összeget Györgyön. Papíron, hátlapján pecsét darabkáival. Leleszi konvent országos lt, Acta a. 1421-25. (DF 221294.) 81 Febr. 9. (6. die f. III. p. purif) A csanádi káptalan Zs.-hoz. A Miklós garamszent­benedeki apát és a konvent érdekében éves idéző, vizsgálati, tilalmazó és egyéb ügyek­ben hozzájuk intézett megbízása értelmében megnevezett emberével, Esthfanhaza-i Homorod Balázzsal János karbeli klerikust küldték ki, akik visszatérve jelentették, hogy a gyertyaszentelő utáni kedden (febr. 4.) Külsőszolnok megyében vizsgálatot tartva megtudták, hogy midőn három évvel ezelőtt karácsony (1418. dec. 25.) körül Hydaga-i Bálint deák, a konvent Saagh-i officiálisa Georgium magnum Tóth dictum viceofficialem eorundem abbatis et conventus Wessen-i néhai László mester fiai: Miklós, Péter és János Kwrth-i jobbágyának, Fodor (dictus) 1 Tamásnak a kihágásai ügyében mint nunccium specialem suum Kwrth-re küldte, Ladizlaus Marthon dictus ac Nicolaus Nowka(?), altér Nicolaus de Waya officiales eorundem Nicolai, Petri et Iohannis ex voluntate eorundem ipsorum ac inductione sinistra Iohannis filii Iacobi, Sebastiani Bodak, Mychaelis filii Thome, Iohannis filii Pauli, Elie, Iohannis filii Thome, Ladizlai, Stephani, Galli, Martini, Marci Chako dicti, Georgii, alterius Georgii Bodak dicti, Galli Sclaui, Blasii de Zygeth, Georgii Kerek, Emerici Brew, Iacobi filii Iohannis, Georgii Bodak dicti, Nicolai, Andree, Mathie, Elie, Dominici, Dyonisii filii Pauli, Pauli filii Iacobi, alterius Iacobi, Ladizlai filii Andree, alterius Andree Sclaui, Thome Házas, Petri, Anthonii, Georgii filii Stephani, Egidii filii Pauli, Georgii, Pauli, Stephani, Nicolai et alterius Nicolai, populorum scilicet seu iobagionum

Next

/
Oldalképek
Tartalom