Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)
Beaté Marié virginis et Marco Sancti Martini de Sabaria, Michaeli de Wep, Petro de Kweskwth, Valentino de Hermán, Thome de Gench, Iohanni de Azzonfolwa et Iohanni de Zyd[an] ecclesiarum plebanis. Másik idézőlevele, valamint Mihály Wep-i és János de Sancto Laurentio plébánosok jelentése értelmében Poth-i Gothardus fiának: Miklósnak és fiának: Mátyásnak vízkereszt nyolcadán Harazti-i Taplan István ellenében meg kellett volna jelenniük bírósága előtt feleletadás és a kiszabott 18 márka bírság megfizetése végett, ők azonban nem jöttek el és maguk helyett sem küldtek senkit, míg Taplan Istvánt László pap, a győri egyház Szent László-oltárának rectora képviselte cum procuratoriis litteris nostris. Ezért őket meg nem jelenés miatt a szokásos bírságban, pro non solutione pedig a 18 márka kétszeresében marasztalta el, hacsak ésszerűen ki nem mentik magukat. Az ügyvéd Taplan István soror-ának, Poth-i Gothardus fia: János egykori feleségének: Katalin asszonynak - Mestery-i Herranth fia: Móric leányának - a hitbérét és jegyajándékát követelte keresetében, melyeknek az ország jogszokása szerint János valamennyi, most Miklósék kezén lévő birtokaiból és birtokrészeiből jár neki, s amire figyelmeztetni kell őket. Ezért kiközösítés terhe alatt megparancsolja, hogy ketten vagy csak egyikük háromszor figyelmeztesse ötnaponként Miklóst és Mátyást, hogy 15 napon belül meg kell jelenniük előtte és [felelniük kell] ad actionem annotati Stephani Taplan de Harazti és negyven[..] márka bírságot megfizetni kötelesek. Amennyiben még a háromszori figyelmeztetést követő 30 napon belül sem jelennének meg, akkor in vestris ecclesiis minden vasárnap és ünnepnap, dum maior populi multitudo convenerit, ad eosdem pulsatis campanis, candelis accensis et demum in terram proiciendo extinctis excommunicare et excommunicatos denuntiare debeatis mindaddig, amíg beneficium absolutionis meruerint obtinere. A végrehajtásról tegyenek neki jelentést, presentes in specie remittendo. Sérült papíron, a szöveg alatt pecsét darabkáival. VAML Vegyes letétek 134. (DF 261655.) - Források Savaria 68/101, reg. - A hátlapon: secundo die synodi Ipersonaliter, pro A dominus Ladislaus ut intra, de partium voluntate ad Iacobi prorogatur, medio tempore interdictum duximus suspendendum. 49 Jan. 20. Szentimre. Váraskeszi Lépes Loránd erdélyi alvajda a törökök elleni hadjárat miatt elhalasztja Szentpáli Miklós és Tusoni Bolgár Miklós felesége Margit asszony perét Keresztúri János ellen Györgynap nyolcadára. - Teleki I. 446, jan. 21-i kelettel. (DL 73987 - Teleki cs. marosvásárhelyi lt.) 50 Jan. 20. (in Zenthymreh, 8. die oct. epiph.) Waraskezi-i Lépes Loránd erdélyi alvajda az Ews-i Iwanka fia: György által Moch-i Myske meg Moch-i Barrabas fiai: János és Balázs elleni, az ő halasztólevelével a jelen vízkereszt nyolcadán indított pert a török elleni had miatt György-nap nyolcadára halasztja. Papíron, zárópecsét nyomával. Wass cs. lt. (DF 252922.) 51 Jan. 21. (f. III. p. Fabiani et Sebastiani) A kapornaki konvent előtt egyik részről Apathy-i Mihály fia: János - Miklós fia: István de eadem nevében is szavatossággal -, másik részről Apathy-i Balázs fia: Péter és e Péter patruelis-e: az említett Balázs fia: Mihály fia: Domokos - testvérei: Illés és Borbála nevében is szintén szavatossággal - fogott bírák közbenjárására egyezséget kötnek abban a perben, amelyet utóbbiak még 1408-ban Zala megye Mandhyda birtokon tartott közgyűlésén Garai Mik-