Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)

7 Jan. 1. (die príma mensis Ianuarii) 1 Az erdélyi egyházmegyei Pesth-i Lukács fia: István esztergomi egyházmegyei császári közjegyző előtt megjelent az erdélyi egy­házmegyei Zengel-i Simon (fia:) Tamás nemes és bemutatta neki István erdélyi püs­pök 1412. jún. 27-i oklevelét (ZsO III. 2353), majd előadta, hogy ecclesia sua in Sengel constructa predicte diochisis(!), quodut dicitur, lapidea ad honorem et laudem Beaté Virginis Marié dedicata est, quam scilicet ecclesiam lapideam et matronam ac phorachilium(!) per honorabiles et discretos viros infrascriptos nos rescivisse et vidisse testamur, s e tanúk a nevezett egyházhoz kiszállván, ott senioribus plebanis, clericis, necnon nobilibus cum methaneis 2 et laycys jelenlétében bizonyították az átírt okle­vélben és a Tamás által mondottakat. A jelen lévő egyházi és világi tanúk következők voltak: János Sarpathac-i plébános és esperes, valamint György Kekiuk(?)-i dékán, Miklós Pethele-i plébános, Péter Peterlaka-i plébános, erdélyi kanonok, továbbá Al­bert Herne-i és János Zengurh-i plébános, az erdélyi egyházmegyei szomszéd birto­kosok közül Kesrectwd(!)-i János (fia:) János, László (fia:) Jakab, Habhafalua-i Pé­ter, továbbá Peterlac-i Dénes fia: János, Hara-i Antal (fia:) János, Chand(!)-i Antal fia: István (providi vires!). Ez után Tamás kérésére a közjegyző átírta az oklevelet. Hártyán, a szöveg alatt közjegyzői jelvénnyel és záradékkal. A közjegyzői jelvény (a képet lásd a 391. oldalon) szöveges része az alábbi: Stefans. Ave Maria gratia plena, Dominus. Estefanus Luche de Pesth. Toldalagi cs. lt. 21. (DF 257485.) - Századok 21 (1887) Kirándulás 78, említés. 1 Az eredetiben az évszám: millesimo CCCC" 0 XX" 0 ; az indictio száma: douodecimo{\). E két adat egyértelműen 1420-ra utal, de a pápa annus pontificatus-a quarto, és ezt kellett irányadónak tekinteni, mert a közjegyző az év és az indictio esetében nem gondolt az évszám változására, csak a pápaság évének kiírásakor tüntette föl a két hónap alatt már begyakorolt quarto-t. 2 A cum methaneis szóössze­tételnél feltehetően a commetaneis kifejezés elírásával van dolgunk, ugyanis pár sorral később az itteni nemeseket e jelzővel nevezik meg. 8 Jan. 2. (Bude, 2. die circumcis.) Zs. a leleszi konventhez. Marky-i Jakab fia: Gellért oklevéllel bizonyítható panaszára, amely szerint Raska-i Lukács fiai: Sebestyén, János és István sentientes nostre maiestatis absentiam elfoglalták a panaszosnak, ap­jának és testvérének: Antalnak Berwe-i és Vassan-i részbirtokait, ott lakó jobbágya­ikat kegyetlenül megveretve és megsebesítve azok valamennyi javát elhordatták, és az említett részbirtokokat teljesen feldúlták, idézzék meg jelenléte elé a megneve­zett Raska-iakat. Kijelölt királyi emberek: Iohannes, Anthonius filii Ladislai de Buthka, Georgius, Iohannes dicti Boxa de Kisabara, Petrus, Ladislaus dicti Kantor de Janosy. Papíron, zárópecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1421-18. (DF 221287.) - Hátlapján a konvent 1421. márc. 19-i jelentésének fogalmazványa és a hozzá készített feljegyzés, amely szerint Kysabara-i Baxa György királyi ember és András fráter Benedek apát ünnepe előtti hétfőn 1 (márc. 17.) mindhárom Raska-it megidézte a saját részbirtokán György-nap nyolcadára. 1 A jelentés fogalmazványában az idézés napjának megjelölése: Gergely pápa ünnepe utáni hétfő. 9 Jan. 2. (6. die innocent. mart.) A vasvári káptalan Zs.-hoz. 1420. nov. 7-i idézőleve­lére (ZsO VII. 2304) Koltha-i János fia: Gergely királyi ember kiküldöttjükkel: Má­tyás karbéli klerikussal aprószentek napján (dec. 28.) Chakan-i Baych (dictus) Mi­hályt, [Chakan-i] 1 György fiait: Pétert és Pált, Györgyöt és feleségét: [Erzsébetet], Horo-i Imrét és feleségét: [Zsuzsanát] Horo-i birtokrészükön [Chakan-i] Balázs és

Next

/
Oldalképek
Tartalom