Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)
1046 Okt. 9. (in Varosd, f. V. p. oct. Mychaelis) Rohonch-i Henricus fia: András mester varasdi comes és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Machkeuch-i János fia: Mátyás megjelent előttük Zelnichazenthdamankus-i Domokos fia: Miklós leánya: Dorottya nevében Holch-i Herricus fiát: Mihályt, dominum et maritum eiusdem domine szemtől szemben előttük találván, őt az asszony Zelnicha-n lévő birtokrészének a donatione et consensu ac perpetuatione; továbbá Holch-i Domokos fia: László fiait: Balko-t, Mihályt és Pétert, ut absentes, a receptioné, occupatione, detentione conservationeque et se ipso quovis modo az abba való bevezettetéstől, termésének élvezésétől, quarumlibet utilitatum eiusdem perceptione et percipifactione factis vel fiendi eltiltotta és ellentmondott előttük a jelen oklevél által. Papíron, hátlapján három pecsét nyomával. A. HAZU D-VIII-107. (DF 231009.)-Isprave 1606, reg. 1047 Okt. 9. u. (in Thasnad, 5. die [...])' Pál Crazna-i főesperes, egri kanonok és tasnádi általános vikárius levele. A címzettnek (circumspectioni vestre) 2 meghagyja, szálljon ki Chomokaz birtokra és ott de eadem György fia: néhai János fiait: Miklóst, Andrást és Pált verbo salubri szólítsa fel, hogy a jelen levél kiadásának 15. napjáig összes bírságukat és kárukat, amelyekben még Miklós egykori tasnádi vikárius elmarasztalta őket Waya-i Tamás ellenében (fizessék meg). - Az ezt követő két sor a foltok miatt a dátumig értelmezhetetlen. Foltos papíron, zárópecsét nyomával. DL 97007. (Vay cs., berkeszi.) 1 Az oklevélből kifelejtődött a keltezés. A negyedik sorban lévő intézkedés usque datarumpresentium szól, de a dátumsorban csak quinto die termini prenotati olvasható, de mindenképpen október 9-e után kelt, mert Miklós tasnádi vikárius e napon még adott ki oklevelet: 1045. 2 Az oklevél eredetije elpusztult és a hátlapról nem készült fényképfelvétel. 1048 Okt. 10. (f. VI. a. Galli) A kolozsmonostori konvent emlékezetül adja, hogy Saard-i György fia: László a maga meg fia: György, valamint Peterfalva-i Péter fia: László nevében megjelent előttük, és tiltakozott az ellen, hogy Thathay-i Péter leánya: Márta, Szend-i Gergely felesége, meg Péter fia: Miklós a Küküllő megyei Peterfalva és Boztelleke birtokokon lévő bizonyos birtokrészeket meg malomrészt, az ő tudta és beleegyezése nélkül, Martonfalva-i Gere (dictus) Jánosnak és Biro (dictus) Bartha Bocsard-i lakosnak, ultra condignam aestimationem elzálogosította, mivel azok őket ratione contiguae vicinitatis inkább megilletik, mint az említetteket, egyúttal eltiltja őket a birtokrészek elzálogosításától, Jánost és Bartha-t pedig azok átvételétől, elfoglalásától, erőszakos használatától és maguknak azokba bármi színen való bevezettettésétől. XVII. századi másolat. DL 28090. (KKOL Vegyes iratok.) 1049 Okt. 13. Trencsén. Zs. meghagyja vejének, Albertnek, hogy felesége: Erzsébet udvarhölgyének: Annának 1422. ápr. 23-ig600 guldent fizessen.- Altmann1.4651. (RRB G fol. 105b-DF288581 fol. 123b.) 1050 Okt. 13. (Trinchinii, f. II. a. Galli) Zs. emlékezetül adja, hogy megjelent előtte magister Michael Sancti Iohannis novi monasterii Herbipolensis ac Sancti Martini alias Sancti Salvatoris Posoniensis ecclesiarum canonicus a maga meg a pozsonyi prépost és káptalan nevében, és kérte a Fernandus lugói püspök, Magyar- és Csehországba küldött