Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)

fiait: Györgyöt és Istvánt meg András fiait: Tamást, Jánost és Albertet és új adomány címén iktatták azt részükre. Et prout moris est et huius regni consuetudo diebus ad id aptis et sufficientibus in facie eiusdem commorantes nullo penitus contradictore inibi apparente, licet tempore statutionis predicte Darolcz-i Mihály Eghazazaka-i Mathius leányának, Annának gyermekei: Kelemen, János, Anna, Orsolya és Margit (nob.), Kysfalud-i Benedek, Illés leánya: Neste meg gyermekei: Mathey(?), Péter, György és Zuzko puella nevében az iktatásnak ugyan ellentmondott, azonban mivel ők megtud­ták, hogy a mondott Imre frater-eivel non portionem ipsorum a regia maiestate sibi ipsis impetrasset, sed propriam ipsorum portionem, ideo ipsi dicte statutioni et intro­ductioni non contradixerunt, hanem elfogadják, hogy őket bevezessék a birtokrészbe. Az oklevelet privilegiális formában nagyobb függőpecsétjükkel erősítik meg. - A dátum után írva: Salvis tamen nostris et ecclesie nostre iuribus. Hártyán, díszes kezdő O betűvel, függőpecsét selyemzsinórjával. Egri káptalan mit. 17-3-1-4. (DF 210553.) - Átírta az egri káptalan 1788. szept. 27-én. Uo. 17-3-1-3. (DF 210551.) 980 Szept. 16. (Bude, 47. die oct. Iacobi) Garai Miklós nádor a [zalai konventhez]. Másik oklevelével Lypse-i Miklós fiát: Jánost főbenjáró bűnben vétkesnek találta, valamint jószágvesztésre ítélte, mert Lypse-i jobbágyaival Alsolyndwa-i bán fia: János fia: János özvegyének: Jusztinának Erdeuhath-i jobbágyait megverette és erdejét kivá­gatta. Kéri a konventet, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a kijelölt nádori emberek egyike kimenve az elítéltet bármiképpen érintő birtokrészé­re, összehíván rokonait, szomszédait és határosait, zárja ki az elítéltet ezekből és foglalja le azokat 2/3-ad részben az ő, 1/3 részben Jusztina javára, esetleges ellent­mondást nem véve figyelembe. Deputet per nos ad eandem partém adversam tamdiu tenenda et possidenda, donec per hos, quorum redemptioni congruunt a nobis et ipsa parte adversa, ut congrue redimantur, decernentes et commitentes, ut in eisdem iuribus possessionariis o[ccu]patis nulla penitus devastatio et depopulatio, sed solum modo iustorum et legitimorum proventuum perceptio fieri valeat atque possit. Res etiam et bona ipsius Iohannis, si quas et que reperire poterit, auferat et eisdem similiter in duabus partibus nostris in tertia vero dicte domine manibus det et assignet. Si qui autem dicta iura possessionaria occupata se redimere velle asseruerunt, Mihály-nap nyolcadáig előtte kiválthatóak. Ha e javaknak rejtegetői vannak, őket idézze erre a nyolcadra jelenléte elé az özvegy ellenében. Hiányos papíron, amelyet papírra ragasztottak, így a pecsételés módja nem állapítható meg. DL 11136. (NRA 1548-77.) 981 Szept. 16. (Bude, 26. 1 die oct. asump. Virginis) Perényi Péter országbíró azt a pert, amelyben Kyrch-i Mátyás a leleszi konvent levelével Varda-i Mihály, Miklós és Pelbárt nevében jelent meg Began-i Jánoska fia: Gergely ellenében - a leleszi konvent vizs­gálati és idézőlevelében leírt ügyben - a jelen nyolcadon, a felek akaratából Mihály­nap nyolcadára halasztja. - A külzet alatt: E (kézjegy), solvit. Papíron, zárópecsét darabjaival. DL 79704. (Zichy cs., zsélyi 2-889.) - A hátlapi bírósági feljegyzés szerint a felperest Kerch-i Mátyás a váradi káptalan, az alperest Laph-i László a leleszi konvent levelé­vel képviselte, és a pert vízkereszt nyolcadára halasztották; una. - Zichy VIII. 15, reg. aug. 22-i kelettel. 1 Az áthúzott 47. fölé írva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom