Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)

gal - megjelent előttük és a következő bevallást tette: ob amorem et sinceram fratemalem dillectionem, amelyet ő Rawen-i Mihály mester - Dénes bán protonotá­riusa és felesége: Ilona, Márton fia: Lőrinc leánya, az ő carnalis soror-a - iránt érez, quartam partém possessionum suarum Gezthenouch, Zebniche et Bablaak vocatarum in comitatu Crisiensi existentium összes hasznával és tartozékával, amely a birtokok igaz határain belül fekszenek és a mondott negyedrészhez tartoznak Mihálynak és feleségének - soror-ának - meg örököseiknek örök joggal és visszavonhatatlanul adta, adományozta, átadta és ezt teszi előttük is. A chirografált privilégiumot függő­pecsétjükkel erősítették meg Mihály és felesége részére. Felül chirografáltan, hártyán, díszes első sorral, függőpecsét selyemzsinórjával. A. HAZU D-VIII­101. (DF 231003.)-Isprave 1596, reg. 1 Az Isprave szerint. 683 Jún. 24. (in. nat. Iohannis bapt.) A váci káptalan emlékezetül adja, hogy Sydo-i Ist­ván fia: Tamás özvegyének, Zewdemeter-i Simka Péter leányának - propter corporis sui debilitatam hozzájuk elmenni nem tud - embere által előadott törvényes kérésére kanonoktársukat: Michaelem de Simigio küldték ki hozzá vallomása meghallgatásá­ra. Ő visszatérve ad conscientie sue puritatem jelentette, hogy Keresztelő Szent Já­nos születésnapjának vigíliáján (jún. 23.) kiment Macha birtokra, ahol az özvegy bevallást tett. Eszerint mivel Stephanus Bechk et Bechk fráter eiusdem Stephani uterinus de predicta Sydo néhai férje Sydo-i és Macha-i birtokrészeiből neki az or­szág szokása szerint járó hitbért és jegyajándékot pecuniaria solutione mediante neki megadták, ezért őket commisisset expeditos. Papíron, hátlapján pecsét darabjaival. DL 65012. (Becsky cs.) - Bakács: Pest m. 1386, reg. - Hor­váth: Galga-mente 57/129, reg. 684 Jún. 24. (in Bodorlaka, f. III., in nat. Iohannis bapt.) Kolosuar-i Tamás és Bochka-i Miklós [Arad] megye alispánjai és a szolgabírák három márka bírságban marasztal­ják el Darabus (dictus) Tamás mester aradi kanonokot, mivel emberük, [.. .]-i Sebes­tyén idézésére nem jelent meg előttük Zevdy-i Posa fia: György ellenében. Csonka, foltos papíron, hátlapján egy gyűrűspecsét darabja, három nyoma, egy pedig a szakadás helyén lehetett. DL 92579. (Festetics cs.) 685 Jún. 24. Zágráb. Nagy Pál túrmezei ispán és János(!) fia: Márk oklevele super bonis Mraczlin. - Laszowski I. 179, reg. (Pogledic György lt., Kurilovec n. 52.) 686 Jún. 24. (in nat. Iohannis bapt.) András bártfai bíró előtt Meynhart Mihály resignavit Iohanni Stenczil hereditatem iacentem in rivulo Monchod cum ramo viridi et iura etc. Bártfa város lt. 77 (DF 250507) fol. 5b. 5. bejegyzés. 687 Jún. 24. u. (p. Iohannis bapt.) Feljegyzés Szomolnok városkönyvében. Tíz ember, név szerint Jekil Smed, Jorg Prosser, 1 Andris Prenner, Péter Podemloz, Hannus Kramir(?), Antal Hannus fleschirs son, Thomas, Erasmus Smed, Cristan Antonyus, Hanns Tüchler szembehelyezkedett a bíróval és az esküdtekkel, amiért sunt ali­quantulum emendati szigorúan el kellene ítélni őket, de több becsületes férfiú köz-

Next

/
Oldalképek
Tartalom