Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)
489 Máj. 5. (ut supra; f. II. a. penths.) Feljegyzés Szomolnok városkönyvében. Memóriáié relicte Yörg 1 Peckin. Johannes Weichardi eo tempore iudex cum supra nominatis iuratis civibus, scilicet Paulus Kryker, Petrus Smerinstempil, Grün Hannus ac ceteri tunc temporis in Smolnicz constituti kihirdeti, hogy Jacobus Dönil tartozik canale illud, quod est medio inter ipsum et prescriptam relictam, videlicet Dorotheam situm saját pénzén servare, struere et locare, a ház bármely más lakójának segítsége nélkül, propter conparticipationem muri domus vicine, amelyet Jacobus Dönil is használ. Egykorú bejegyzés. Szomolnok városkönyve fol. 35v. (DF 252482.) 1 Az áthúzott Nykusch fölé írva. 490 Máj. 6. (in civitate nostra Brunna appellata marchionatus nostri Morauie, in Iohannis a. port. Lat.) Zs. Berzewicza-i Herricus (fia:) Péter tárnokmesterhez. Megjelent előtte Miklós (prov.) iudex nostre civitatis Barthfa a maga és universorum civium et hospitum nostrorum eiusdem nostre civitatis nevében, és elpanaszolta, hogy nem kevesen vannak az országlakosok közül, különösen Olnad-i Zudar Benedek és Jakab, akik contra eorum libertates antiquas, statuta, leges et consuetudines ac prerogativas ipsis per divos reges, scilicet Hungarie predecessores nostros carissimos és az általuk adományozottakat, quibus ipsi hucusque freti fuissent et gavisi, minusiuste et indebite ymmo potentialiter de eisdem se intromittentes, utplurimum impedivissent et agravassent aggravareque et impedire interentur in futurum. A mondott Benedek és Jakab figyelmen kívül hagyva a város régi szabadságait, a birtokaikon lakó jobbágyaikkal quasdam telas laborari et dealbari fecisset et facerent de presenti sok kárt és különböző jogtalanságokat okozva napról napra a bártfaiaknak, ezért kérte Miklós, hogy orvosolja sérelmeiket. Mivel ő a bártfaiakat régtől fogva élvezett szabadságaikban és szokásaikban meg akarja védeni, ezért meghagyja a tárnokmesternek, hogy a mondottakat jogaikban és szabadságaikban mindenkivel szemben, különösen Benedek és Jakab ellenében védje meg, továbbá Benedeket és Jakabot szólítsa fel elégtétel adására a bártfaiakkal szemben elkövetett bűneikért. A levelét elolvasása után adják vissza a bemutatójának. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Hártyán, díszes kezdő S betű és két sor magas IGISMUNDUS, alul papírfelzetes titkospecséttel. Bártfa város lt. 88. (DF 212769.) - Iványi: Bártfa 91, reg. - A hátlapján egykorú írással: ut Benedictus Zwdar et Iacobus non impediant civitatem ex parte albatorii et aliarum libertatum. 491 Máj. 6. (in Iohannis a. port. Lat.) A zobori konvent előtt Babodal(!)-i András fia: Miklós, Gethfalwa-i István özvegye: Klára és Istvántól született fia: István elismerik, hogy Kysheresthen-i András fia: Gepwes (dictus) László kiadta nekik felesége: Katalin, a fenti Babidal(!)-i András leánya hitbérét és jegy ajándékát a Bars és Nyitra megyei Kysherechen(I) és Kysmania birtokrészekből. Papíron, hátlapján pecsét darabjai. DL 90695. (Tajnay cs.) 492 Máj. 6. ([in TJhemeswar, f. III. p. inv. Crucis) 1 Derechke-i Miklós fia: Péter mester temesi alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Kenez-i Ferenc jelentése szerint Zeuge-i Possa fiainak Chokode nevű jobbágya és Dobaz-i Dan fia: