Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)
megyei ember szólítsa fel az özvegyet, hogy István bán fiaitól azokat vegye át. Ha nem teszi meg, a királynak tegyenek jelentést. A vasvári káptalan 1421. ápr. 13-i jelentéséből (401). DL 11074. (NRA 1548-73.) 383 Ápr. 9. Nagymarton. Vilmos fraknói gróf Sopron városához. Kéri, állítsák az elfogott Unger Mihályt nyéki (Nekkendarf) törvényszéke elé. - Házi 1/2. (Sopron város lt. D 561 - DF 202195.) 384 Ápr. 10. (in Broda Hungaricali, f. V. p. Ambrosii) Zs. a nádorhoz, az országbíróhoz, bírói helyetteseikhez és Jakab mesterhez, diffinitori causarum in speciali nostre maiestatis presentia vertentium. Magyarországra való hazatértéig halasszák el bírság nélkül azt a pert, amely Waya birtok tárgyában Gywrgy-i László diák és Gáspár felperesek, valamint Waya/Vaya-i Miklós fia: Ábrahám, a testvére: István, Benedek fia: Tamás és István fia: Mihály alperesek között in curia nostra regia vestri in presentia van folyamatban, mivel az ügyben Magyarországba történt visszatérte után személyesen kíván dönteni. Ezzel ellentétes parancsa érvénytelen. Az oklevelet elolvasás után vissza kell adni a bemutatónak. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. DL 96996. (Vay cs., berkeszi.) 385 Ápr. 10. (in Broda Hungaricali, f. V. p. Misericordia) Zs. iudici, iuratis, civibus totique communitati civitatis nostre Posoniensis, mivel a királyné újévi ajándékát már több éve nem fizették, ezért meghagyja nekik, hogy levele vétele után a mondott ajándékot Borbála királynénak vagy az ő emberének adják át és fizessék ki. Alioquin serié presentium annuimus et cocedimus(!) omnimodam facultatem eidem domine regine, ut ipsa vos ad persolvendum et extradandum premissa munera strenualia ad annos singulos ad quas litteras non habueritis expeditorum non sine vestris dampnis et gravaminibus artius conpelli faciat et astringi. Másként tenni ne merészeljenek. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt a titkospecsét darabjaival. Pozsony város lt. 801. (DF 239429.) - A hátlapon: an di Stat czum Presburk. - Bratislava 937, reg. 386 Ápr. 10. (in Broda Hungaricali, f. V. p. Misericordia) Zs. iudici, iuratis, civibus totique communitati civitatis nostre Cassouiensis. Az oklevél szövege megegyezik az előző szám alatt lévő felszólítással. - A szöveg élén jobb felől és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. Kassa város lt., Schwarzenbachiana 138. (DF 270180.) 387 Ápr. 10. (in civitate nostra Brunna vocata in marchionatu Morauie, 1 f. V. p. Ambrosii) Zs. a zágrábi káptalanhoz. Vezesse be Garai Dezső macsói bánt és frater-ét, László fiát: Jánost a Körös megyei Darnóc várba, majd iktassa azt részükre. - Fejér X/6. 388. (A zágrábi káptalan 1421. jún. 22-i okleveléből 674, amelyet Zs. 1421. okt. 18-i privilégiuma tartott fenn: 1061. Zay cs. ugróci lt. C-1-8A és 8B - DF 265784 és 265785.) - Az eredetiben: p. 388.: Darnocz helyett Darnoch; Wymar helyett Wywar; rationalibus e helyett rationabilibus ex; pertinentiis után ac; iurisdictionibus helyett iurisditionibus. p. 389.: litteris confectis helyett litteris nostris exinde; Georgius dictus Thwrwck helyett Gregorius dictus Thwrwk. 1 E szó előtt v elöljáró szócska.